"كما توقعت" - Translation from Arabic to English

    • As expected
        
    • as I expected
        
    • as I thought
        
    • As I suspected
        
    • as I predicted
        
    • what I thought
        
    • as predicted
        
    • like I thought
        
    - It's not As expected. The fault's mine for letting it get this far. Open Subtitles إلامر ليس كما توقعت, إنه خطأي أن جعلت هذا الأمر يصل إلى هذا الحد
    As expected, Queen Elizabeth was pleased to learn of your eagerness to foster a marriage alliance. Open Subtitles كما توقعت ان الملكه اليزابيث قد سُرت بتوقيك لتبني تحالف عن طرق الزواج
    as I expected, the rats, maggots and other scavengers in this park have shown little interest in methamphetamine-tainted meat. Open Subtitles كما توقعت الفئران ، الديدان وشحاذين اخرين في هذا المتنزة قد ابدو اهتماماً في اللحم الملوث بالميثامفيتامين
    No lock. Just as I thought, it must be bolted from inside. Open Subtitles لايوجد قفل ، كما توقعت لا بد أنه موصدٌ من الداخل
    Just As I suspected. You guys are both out of whack. Open Subtitles كما توقعت تماماً أنتم الاثنان لديكم عيوب
    The overnight polls show women voters are loving it, as I predicted. Open Subtitles إستفتاءات المساء أظهرت بأن النساء المصوتات يعجبهن هذا . كما توقعت
    That's what I thought. Don't hover. DNA processing takes time. Open Subtitles كما توقعت لا تهتزي تحليل الجينات يأخذ وقت
    Molly was just explaining why he wasn't here As expected. Open Subtitles لقد كانت مولي تشرح لي لماذا لم يكن هنا في استقبالي كما توقعت
    It is encouraging to note that, As expected by all sides, certain new dynamics and positive developments emerged in the discussions on Council reform during the last session of the Assembly. UN ومن الأمور المشجعة ملاحظة أنه، برزت، كما توقعت جميع الأطراف، ديناميات جديدة معينة وحدثت تطورات إيجابية في المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة السابقة للجمعية.
    I'm sorry but As expected there are heavy security measures. Open Subtitles أنا آسف لكن كما توقعت... إجراءات أمنية مشددة
    I've been blown up. That wasn't as bad as I expected. Open Subtitles لقد تعرضت للتفجير مرتين وهذا لم يكن سيئا كما توقعت
    You've not been gone as long as I expected. Open Subtitles لم يطل غيابك كما توقعت. لقد تمت مقاطعتنا.
    as I expected, your beauty didn't fade at all Open Subtitles كما توقعت .. جمالك لم يتلاشى على الإطلاق
    So I've taken my first step forward, and it wasn't as frightening as I thought it would be. Open Subtitles لذا إتخذت خطوتي للأمام ولم أكن خائفة كما توقعت
    This bad-guy shit's not as much fun as I thought it'd be. Open Subtitles ان تكون الرجل السيء ليس مرحاً اطلاقاً كما توقعت
    Guess I didn't make as much of an impression as I thought. Hello. Open Subtitles أنا حقاً 00 أعتقدت بأني لم اترك طابعاً مؤثراً عليها كما توقعت
    And when I turned it on, it delivered a message, As I suspected it would. Open Subtitles وعندما قمت بتشغيلها ، تلقيت رسالة كما توقعت أن تكون
    As I suspected, our man had been involved in petty crime in the past, a Spaniard named Mendosa. Open Subtitles كما توقعت ,فان رجلنا كان متورطا فى جريمة تافهة فى الماضى باسم اسبانى مندوزا.
    Here you are sir, just As I suspected. Open Subtitles هاهم سيدي كما توقعت ابقى هادئا
    So, just as I predicted, the father is innocent. Open Subtitles اذا، تماما كما توقعت الأب بريء اذا في نهاية المطاف
    And those who ate the full dose have begun to die, as I predicted. Open Subtitles والذين أكلوا حتى الشبع على وشك الموت، كما توقعت.
    Okay. That was the A.D.A. It's what I thought ... Open Subtitles حسناً كانت هذه الشؤون الإجتماعية تماماً كما توقعت
    His withdrawal symptoms, as predicted, made him utterly readable. Open Subtitles أعراضه الإنسحابية كما توقعت جعلته سهل القراءة تماماً
    They cut me loose, Pearl, like I thought they would. Open Subtitles لقد طردوني يا بيرل، كما توقعت تماماً. مهلاً، لحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more