- It's not As expected. The fault's mine for letting it get this far. | Open Subtitles | إلامر ليس كما توقعت, إنه خطأي أن جعلت هذا الأمر يصل إلى هذا الحد |
As expected, Queen Elizabeth was pleased to learn of your eagerness to foster a marriage alliance. | Open Subtitles | كما توقعت ان الملكه اليزابيث قد سُرت بتوقيك لتبني تحالف عن طرق الزواج |
as I expected, the rats, maggots and other scavengers in this park have shown little interest in methamphetamine-tainted meat. | Open Subtitles | كما توقعت الفئران ، الديدان وشحاذين اخرين في هذا المتنزة قد ابدو اهتماماً في اللحم الملوث بالميثامفيتامين |
No lock. Just as I thought, it must be bolted from inside. | Open Subtitles | لايوجد قفل ، كما توقعت لا بد أنه موصدٌ من الداخل |
Just As I suspected. You guys are both out of whack. | Open Subtitles | كما توقعت تماماً أنتم الاثنان لديكم عيوب |
The overnight polls show women voters are loving it, as I predicted. | Open Subtitles | إستفتاءات المساء أظهرت بأن النساء المصوتات يعجبهن هذا . كما توقعت |
That's what I thought. Don't hover. DNA processing takes time. | Open Subtitles | كما توقعت لا تهتزي تحليل الجينات يأخذ وقت |
Molly was just explaining why he wasn't here As expected. | Open Subtitles | لقد كانت مولي تشرح لي لماذا لم يكن هنا في استقبالي كما توقعت |
It is encouraging to note that, As expected by all sides, certain new dynamics and positive developments emerged in the discussions on Council reform during the last session of the Assembly. | UN | ومن الأمور المشجعة ملاحظة أنه، برزت، كما توقعت جميع الأطراف، ديناميات جديدة معينة وحدثت تطورات إيجابية في المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة السابقة للجمعية. |
I'm sorry but As expected there are heavy security measures. | Open Subtitles | أنا آسف لكن كما توقعت... إجراءات أمنية مشددة |
I've been blown up. That wasn't as bad as I expected. | Open Subtitles | لقد تعرضت للتفجير مرتين وهذا لم يكن سيئا كما توقعت |
You've not been gone as long as I expected. | Open Subtitles | لم يطل غيابك كما توقعت. لقد تمت مقاطعتنا. |
as I expected, your beauty didn't fade at all | Open Subtitles | كما توقعت .. جمالك لم يتلاشى على الإطلاق |
So I've taken my first step forward, and it wasn't as frightening as I thought it would be. | Open Subtitles | لذا إتخذت خطوتي للأمام ولم أكن خائفة كما توقعت |
This bad-guy shit's not as much fun as I thought it'd be. | Open Subtitles | ان تكون الرجل السيء ليس مرحاً اطلاقاً كما توقعت |
Guess I didn't make as much of an impression as I thought. Hello. | Open Subtitles | أنا حقاً 00 أعتقدت بأني لم اترك طابعاً مؤثراً عليها كما توقعت |
And when I turned it on, it delivered a message, As I suspected it would. | Open Subtitles | وعندما قمت بتشغيلها ، تلقيت رسالة كما توقعت أن تكون |
As I suspected, our man had been involved in petty crime in the past, a Spaniard named Mendosa. | Open Subtitles | كما توقعت ,فان رجلنا كان متورطا فى جريمة تافهة فى الماضى باسم اسبانى مندوزا. |
Here you are sir, just As I suspected. | Open Subtitles | هاهم سيدي كما توقعت ابقى هادئا |
So, just as I predicted, the father is innocent. | Open Subtitles | اذا، تماما كما توقعت الأب بريء اذا في نهاية المطاف |
And those who ate the full dose have begun to die, as I predicted. | Open Subtitles | والذين أكلوا حتى الشبع على وشك الموت، كما توقعت. |
Okay. That was the A.D.A. It's what I thought ... | Open Subtitles | حسناً كانت هذه الشؤون الإجتماعية تماماً كما توقعت |
His withdrawal symptoms, as predicted, made him utterly readable. | Open Subtitles | أعراضه الإنسحابية كما توقعت جعلته سهل القراءة تماماً |
They cut me loose, Pearl, like I thought they would. | Open Subtitles | لقد طردوني يا بيرل، كما توقعت تماماً. مهلاً، لحظة. |