"كما ذُكر في" - Translation from Arabic to English

    • as mentioned in
        
    • as stated in
        
    • as indicated in
        
    • as noted in
        
    • as reported in
        
    • as was reported in
        
    • as set out in
        
    • as indicated at
        
    • as stated on
        
    • as has been stated in
        
    as mentioned in previous reports, prostitution in itself is not a criminal offence in Aruba. UN كما ذُكر في التقارير السابقة، فإن البغاء بحد ذاته ليس جريمة جنائية في آروبا.
    These savings were partly offset by increased expenditure in the Special Resources for Africa amounting to Euro1.3 million, as mentioned in the previous paragraph. UN وقد عُوّضت هذه الوفورات جزئيا بزيادة النفقات في الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بمبلغ قدره 1.3 مليون يورو، كما ذُكر في الفقرة السابقة.
    as stated in the previous report, the Incorporation Programme was launched in 2000. UN كما ذُكر في التقرير السابق، شُرع في برنامج الدمج في عام 2000.
    as stated in the final project report, its objectives have been achieved. UN وقد تحققت أهداف هذا المشروع كما ذُكر في تقريره النهائي.
    141. In principle, as indicated in the section on the Legislative Assembly, the Executive Power is an authentic co-legislator. UN 141- ومبدئياً، تعد السلطة التنفيذية طرفاً أصيلاً في عملية التشريع كما ذُكر في الفرع المتعلق بالجمعية التشريعية.
    as noted in paragraph 9 above, the most recent coordination meeting with the regional support offices took place in February 2014. UN 10- كما ذُكر في الفقرة 9 أعلاه، عُقد أحدث اجتماع تنسيقي مع مكاتب الدعم الإقليمية في شباط/فبراير 2014.
    13. as mentioned in paragraph 27 of my last report, the Management Committee was established on 13 February 2008. UN 13 - كما ذُكر في الفقرة 27 من تقريري الأخير، أنشئت لجنة الإدارة في 13 شباط/فبراير 2008.
    Law reform to Protect Victim's Rights as mentioned in Article 1 and 2 UN :: إصلاح القوانين لحماية حقوق الضحايا كما ذُكر في المادتين 1 و 2؛
    However, as mentioned in chapter III, many Parties based their selection of measures on expert judgement and national development programmes. UN ولكن أطرافاً كثيرة، كما ذُكر في الفصل الثالث، قامت باختيار تدابيرها بالاستناد إلى آراء الخبراء والبرامج الإنمائية الوطنية.
    as mentioned in the previous Supplementary Report of Cyprus, very few and well known charitable associations exist in Cyprus. UN كما ذُكر في التقرير التكميلي السابق لقبرص، لا يوجد سوى عدد قليل جدا ومعروف جيدا من الرابطات الخيرية في قبرص.
    as mentioned in the previous report, the preparations to modify the Space Act is in full progress and will be ready by the end of 2014. UN كما ذُكر في التقرير السابق، تسير التحضيرات لتعديل قانون الفضاء بخطى حثيثة، وسوف تكتمل بحلول نهاية عام 2014.
    6. as stated in the earlier report, the conflict is both an outcome of and a factor contributing to the protracted crisis. UN 6- يعد النزاع، كما ذُكر في التقرير السابق، نتيجة وعاملا يسهم في الوقت نفسه في الأزمة التي دامت فترة طويلة.
    The National Commission on Gender and Development, as stated in paragraph 33 above, has been set up and is in the process of being made operational. UN وأنشئت اللجنة المعنية بقضايا نوع الجنس والتنمية، كما ذُكر في الفقرة 33 أعلاه، وستبدأ العمل قريباً.
    as stated in the previous report, the requirements for the employment in foreign service are established by the Foreign Service Act. UN إن متطلبات التعيين في وزارة الخارجية، كما ذُكر في التقرير السابق، واردة في قانون الخدمة الخارجية.
    14. as indicated in paragraph 1 above, the Council met on 19, 20 and 22 June 2007 during its organizational meeting. UN 14- كما ذُكر في الفقرة 1 أعلاه، اجتمع المجلس في 19 و20 و22 حزيران/يونيه 2007 أثناء انعقاد اجتماعه التنظيمي.
    13. as indicated in paragraph 1 above, the Council held 35 fully serviced meetings. UN 13- عقد المجلس، كما ذُكر في الفقرة 1 أعلاه، 35 جلسة وفِّرت لها كل الخدمات اللازمة.
    as noted in the commentary above, the Secured Transactions Guide recommends archival of cancelled notices but it does not explicitly require this where the cancelled notice was not authorized by the secured creditor. UN ويوصي دليل المعاملات المضمونة، كما ذُكر في التعليق الوارد أعلاه، بحفظ الإشعارات الملغاة وإن كان لا يشترط ذلك صراحة في حال عدم إذن الدائن المضمون بالإشعار الملغى.
    In addition, as noted in previous reports, many developing countries have been requested or advised to eliminate subsidies, withdraw government support and reduce tariffs in this sector, undermining food security. UN وإضافة إلى ذلك، كما ذُكر في التقارير السابقة، وُجهت لكثير من البلدان النامية طلبات أو نصائح بإلغاء الإعانات، وسحب الدعم الحكومي وخفض التعريفات في هذا القطاع، مما أضعف الأمن الغذائي.
    16. as reported in the previous submissions, women are legally protected against crimes of trafficking and smuggling. UN 16 - كما ذُكر في التقارير السابقة، تتمتع المرأة بحماية قانونية من جرائم الاتجار بها وتهريبها.
    13. Status. as was reported in document DP/2002/35, UNOPS has completed the implementation of the recommendation. UN 13 - الحالة - كما ذُكر في الوثيقة DP/2002/35، فإن مكتب خدمات المشاريع قد أتم تنفيذ هذه التوصية.
    The Panel has also found, as set out in paragraph 179 above, that the measure of the direct financing losses in respect of which the Panel recommends compensation is those losses in fact sustained by the Government. UN 378- ورأى الفريق أيضاً، كما ذُكر في الفقرة 179 أعلاه، أن خسائر التمويل المباشرة التي يوصي الفريق بمنح تعويضات عنها هي الخسائر التي تكبدتها الحكومة بالفعل.
    " 8. as indicated at LDC IV, more than 75 per cent of the least developed countries' population still live in poverty. UN " 8- كما ذُكر في المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً، لا يزال ما يزيد على 75 في المائة من سكان أقل البلدان نمواً يعيشون في فقر.
    However, as stated on previous occasions, operational and political exigencies may at times override the intention to standardize equipment in the field. UN على أن المقتضيات التنفيذية والسياسية، كما ذُكر في مناسبات سابقة، قد تعلو أحيانا على هدف توحيد المعدات في الميدان.
    95. as has been stated in the previous reports, this provision is fully observed in India. UN ٥٩- يجري، كما ذُكر في التقارير السابقة، التقيد بهذا الحكم بالكامل في الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more