He also participated in the preparation of a corresponding post-2015 development strategy. | UN | كما شارك في إعداد استراتيجية مناظرة للتنمية لما بعد عام 2015. |
The Secretary-General also participated in the meeting and briefed the Council. | UN | كما شارك الأمين العام في الاجتماع وقدم إحاطة إلى المجلس. |
The Holy See and Palestine also participated in the session as observers. | UN | كما شارك كل من فلسطين والكرسي الرسولي في الدورة بصفتهم مراقبين. |
Three national non-governmental organizations also took part in the conference. | UN | كما شارك في المؤتمر ثلاث منظمات وطنية غير حكومية. |
Other students and professors from various universities and high schools also participated. | UN | كما شارك فيه أساتذة وطلاب آخرون من مختلف الجامعات والمدارس الثانوية. |
Ministers and agency heads also participated in two informal sessions. | UN | كما شارك الوزراء ورؤساء الوكالات في جلستين غير رسميتين. |
Its researchers have also participated in many international academic forums. | UN | كما شارك باحثوها في كثير من المحافل الأكاديمية الدولية. |
Mr. Paul Desanker, Chair of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) also participated in the seminar. | UN | كما شارك في الحلقة الدراسية السيد بول ديسانكر رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
Three experts from Non Governmental Organizations also participated as observers. | UN | كما شارك ثلاثة خبراء من منظمات غير حكومية كمراقبين. |
UNEP also participated in the conference, with a representative delivering a keynote statement during the highlevel segment. | UN | كما شارك برنامج البيئة في المؤتمر، حيث أدلى ممثله ببيان رئيسي أثناء الجزء رفيع المستوى من المؤتمر. |
Staff also participated in a workshop on gender sensitivity. | UN | كما شارك الموظفون في حلقة عمل حول مراعاة الاعتبارات الجنسانية. |
Civil society and non-governmental leaders from around the world also participated in the ministerial sessions. | UN | كما شارك في الجلسات الوزارية قادة المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية من جميع أنحاء العالم. |
The representatives of Indonesia, Republic of Korea, Thailand and Viet Nam also participated. | UN | كما شارك ممثلو إندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا وفييت نام. |
The representative of the European Union also participated, as did Gerontólogos Argentinos Asociación Civil, a non-governmental organization. | UN | كما شارك ممثل الاتحاد الأوروبي ومنظمة الرابطة الوطنية للمسنين بالأرجنتين وهي منظمة غير حكومية. |
He also participated in an expert meeting on migration and peace organized by the Spanish Society for International Human Rights Law. | UN | كما شارك في اجتماع للخبراء بشأن الهجرة والسلام نظمته الجمعية الإسبانية المعنية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
He also participated in the reform of the FAO Committee on World Food Security. | UN | كما شارك في إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
He also took part in a symposium on the Tribunal and met with several representatives of the media. | UN | كما شارك في ندوة عن المحكمة والتقى بعدة ممثلين لوسائل الإعلام. |
In particular, he set out to reform the Appeals Chamber and participated in the project to establish an international defence counsel association. | UN | وشرع، بصفة خاصة، في إصلاح دائرة الاستئناف كما شارك في مشروع إنشاء جمعية محامي الدفاع. |
also participating in the Summit was the Executive Secretary of IGAD, Mr. Tekeste Ghebray. | UN | كما شارك في مؤتمر القمة السيد تيكيستي غبراي، اﻷمين التنفيذي للهيئة. |
The Indian Air Force was also involved in the evacuation and operated 24 flights to Amman, Baghdad, Basra and Dubai. | UN | كما شارك سلاح الطيران الهندي في عملية اﻹجلاء، وتولى تسيير ٤٢ رحلة جوية إلى عمان وبغداد والبصره ودبي. |
Selected staff also attended external training on specialized evaluation topics, such as evaluation in post-conflict situations; | UN | كما شارك موظفون مختارون في دورات تدريب خارجي بشأن مواضيع تقييم متخصصة، مثل التقييم في حالات ما بعد النزاع؛ |
WFP has also been involved in the support of various developmental activities. | UN | كما شارك البرنامج في دعم أنشطة إنمائية مختلفة. |
Representatives of the nongovernmental sector also participate in the teams that monitor implementation of strategic documents. | UN | كما شارك ممثلو القطاع غير الحكومي في فرق رصد تنفيذ الوثائق الاستراتيجية. |
OHCHR Nepal has also engaged in developing a vetting policy for United Nations peacekeeping operations, given the important contribution provided by Nepali security forces in those operations. | UN | كما شارك المكتب في وضع سياسة تحرٍّ لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، نظراً للإسهام المهم الذي تقدمه قوات الأمن النيبالية في هذه العمليات. |
Committee members were also involved, and the permanent members of the Security Council together submitted 627 replies to the Committee in one capacity or another. | UN | كما شارك أعضاء اللجنة، وأرسل الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن معا 627 ردا للجنة بصفة أو بأخرى. |
Public Security and General Intelligence officers have also taken part in courses on crime prevention, human rights, and the Convention against Torture. | UN | كما شارك موظفو الأمن العام والمخابرات العامة في دورات تدريبية بشأن منع الجريمة، وحقوق الإنسان، واتفاقية مناهضة التعذيب. |
WFDY participated in the preparatory process as well as in the Conference. | UN | شارك الاتحاد في العملية التحضيرية كما شارك في المؤتمر. |
Likewise, a representative of the World Trade Organization has participated in each of the previous meetings of the Conference of the Parties of the Stockholm Convention. | UN | كما شارك ممثل لمنظمة التجارة العالمية في كل اجتماع من الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم. |