The President has also begun holding periodic governmental workshops to ensure better focus and continuous feedback for its action. | UN | كما قام رئيس الجمهورية تنظيم حلقات دراسية حكومية دورية من أجل تأطير أعمالها تأطيراً أفضل وتقييمها باستمرار. |
It has also formulated criteria for assessing the applicability of such regulatory actions to the prior informed consent procedure. | UN | كما قام الفريق بوضع معايير لتقييم مدى انطباق هذه اﻹجراءات التنظيمية على إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
It has also provided data collection and mapping support to the civil registration process, through collaboration with the institution-building pillar. | UN | كما قام بتقديم دعم لتجميع البيانات ورسم الخرائط لعملية التسجيل المدني، عن طريق التعاون مع عنصر بناء المؤسسات. |
His country had also played an active part in considering other States' reports. | UN | كما قام بلده بدور نشيط في النظر في تقارير دول أخرى. |
It also conducted advocacy and media campaigns on the conditions of women in prisons and detention centres. | UN | كما قام الصندوق بحملة دعاية وحملة في وسائل الإعلام بشأن ظروف المرأة في السجون والمعتقلات. |
The PSC has also addressed problems reported by members and has already secured extra free storage days for Palestinian goods from Israeli port operators. | UN | كما قام المجلس بمعالجة المشاكل التي طرحها أعضاؤه واستطاع بالفعل تأمين أيام تخزين مجاني إضافية للسلع الفلسطينية من المتعهدين في الموانئ الإسرائيلية. |
Some have also explored the possibility of promoting eco-tourism. | UN | كما قام بعضها باستكشاف إمكانيات تعزيز السياحة اﻹيكولوجية. |
The Office has also recently revised its Incident Command procedures and Mass Casualty Incident plan. | UN | كما قام المكتب مؤخّرا بتنقيح إجراءاته الخاصة بالسيطرة على الحوادث وخطّته للتعامل مع إصابات الأعداد الغفيرة من البشر. |
It has also developed management information software that has been used by national authorities in the region to collect, analyse and publish data on arms exports. | UN | كما قام المركز باستحداث برنامج حاسوبي للمعلومات الإدارية تم استخدامه من قبل السلطات الوطنية في المنطقة لجمع وتحليل ونشر بيانات عن صادرات الأسلحة. |
The programme has also carried out several activities in cooperation with the Ministry of Public Education and UNICEF to target pre-school education as a means of eliminating female circumcision by protecting young girls through: | UN | كما قام البرنامج بالعديد من الأنشطة بالتعاون مع وزارة التعليم العام واليونيسيف منها استهداف التعليم قبل المدرسي كآلية للقضاء على ختان الإناث بهدف حماية الطفلات من الختان وذلك عن طريق: |
The private sector has also played a catalytic role in developing, marketing and distributing lower-cost health inputs. | UN | كما قام القطاع الخاص بدور حفّاز في التطوير والتسويق والتوزيع بالنسبة إلى المدخلات الصحية المنخفضة التكاليف. |
ACC has also played a major role in the Middle East peace process. | UN | كما قام المجلس الاستشاري الأنجليكاني بدور رئيسي في عملية السلام في الشرق الأوسط. |
The United Nations Office on Drugs and Crime has also strengthened its presence in the country by posting a senior officer on the temporary assignment. | UN | كما قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتعزيز وجوده في البلد بإيفاد أحد كبار الضباط في مهمة مؤقتة. |
The Panel has also documented the support they receive from the Government of the Sudan. | UN | كما قام الفريق بتوثيق الدعم الذي تتلقاه من الحكومة السودانية. |
It had also visited Bubanza province, where it had met with the Governor and representatives of the local electoral commissions and civil society. | UN | كما قام الوفد بزيارة محافظة بوبانزا حيث التقي بالحاكم وبممثلي لجان الانتخابات المحلية وممثلي المجتمع المدني. |
BINUB had also played a vital role in improving the situation in the country. | UN | كما قام مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بدور حيوي في تحسين الحالة في البلد. |
Ambassador Norberg also conducted constructive consultations on those agenda items which are of interest to all parties. | UN | كما قام السفير نوربيرغ بإجراء مشاورات بناءة بشأن بنود جدول اﻷعمال التي تهم جميع اﻷطراف. |
Each office away from Headquarters and regional commission has also created a register of IPSAS-compliant fixed assets and has scoped its inventory holdings. | UN | كما قام كل مكتب من المكاتب الموجودة خارج المقر وكل لجنة إقليمية بإنشاء سجل ممتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديد نطاق موجوداتها. |
it also negotiated and prepared commercial contracts. | UN | كما قام بالتفاوض بشأن العقود التجارية وبإعداد تلك العقود. |
The United Nations country team and UNOCI have also validated the integrated strategic framework, including its hypotheses, assumptions and risks, as well as the expected accomplishments and main interlinkages. | UN | كما قام فريق الأمم المتحدة القطري مع العملية بإقرار الإطار الاستراتيجي المتكامل، بما في ذلك فرضياته وافتراضاته ومخاطره، فضلا عن الإنجازات المتوقعة والارتباطات الرئيسية بين عناصره. |
he also visited the deportation centre, the central prison and several shelters. | UN | كما قام بزيارة إلى مركز الترحيل والسجن المركزي ودور إيواء متعددة. |
The Bureau had been helping women to find available resources for income generation and had organized three workshops in 1993 for approximately 60 women for that purpose. | UN | وظل المكتب يساعد المرأة في الوصول إلى الموارد المتاحة ﻹدرار الدخل، كما قام بتنظيم ثلاث حلقات عمل في عام ١٩٩٣ اشترك فيها نحو ٦٠ امرأة لذلك الغرض. |
The Panel also undertook direct observation of activities whenever possible. | UN | كما قام الفريق، حيثما أمكن، بملاحظة الأنشطة بصورة مباشرة. |
In marrying together those two interests, he has endowed many colleges and universities with athletic field houses, competition track facilities, university buildings, and he has funded athletic programs and student scholarships. | UN | وفي الجمع بين هذين الاهتمامين، فإنه وهب لكليات وجامعات عديدة ساحات رياضية ومرافق لحلبات السباق ومبان جامعية. كما قام بتمويل العديد من البرامج الرياضية والمنح الدراسية. |