"كما هو مبين في الجدول" - Translation from Arabic to English

    • as shown in table
        
    • as indicated in table
        
    • as shown in the table
        
    • as reflected in table
        
    • as shown in schedule
        
    • as indicated in the table
        
    • as set out in table
        
    • as illustrated in table
        
    • as outlined in table
        
    • as is shown in table
        
    • as described in Table
        
    • as indicated in schedule
        
    First, export figures for gold are consistently greater than production values, as shown in table 1 and figure 1. UN أولا، أرقام استيراد الذهب أكبر باستمرار من قيمة الإنتاج كما هو مبين في الجدول 1 والشكل 1.
    An additional 9 posts are requested under the peacekeeping support account, as shown in table 10 below. UN وقد طلب استحداث 9 وظائف إضافية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما هو مبين في الجدول 10 أدناه.
    The Procurement Division carried out the major part of these procurement activities from Headquarters, as shown in table 1. UN وقد نفذت شُعبة المشتريات الجزء الأكبر من أنشطة الشراء هذه من المقر، كما هو مبين في الجدول 1.
    At the three larger conference centres, the picture is mixed as indicated in table 1 below. UN وفي مراكز المؤتمرات الثلاثة الكبرى تتفاوت الصورة كما هو مبين في الجدول ١ أدناه.
    The number of women judicial service officers increased from 196 in the year 2003 to 224 in the year 2005 as shown in the table 3 below. UN وزاد عدد موظفات الخدمة القضائية من 196 في عام 2003 إلى 224 في عام 2005 كما هو مبين في الجدول 3 أدناه.
    Generally, the Office of Central Support Services had implemented these recommendations satisfactorily, as shown in table 3. UN وعموما، فقد نفذ مكتب خدمات الدعم المركزية هذه التوصيات على نحو مرض، كما هو مبين في الجدول 3.
    This income is supplemented by receipt of contributions for previous years as shown in table 3. UN واستكملت هذه الإيرادات بما تم دفعه من اشتراكات عن الأعوام السابقة كما هو مبين في الجدول 3.
    This income is supplemented by receipt of contributions for previous years as shown in table 3. UN واستكملت هذه الإيرادات بما تم دفعه من اشتراكات عن الأعوام السابقة كما هو مبين في الجدول 3.
    The travel budget has been increased, to accommodate more travel to support the Geneva office and Business Continuity Planning, as shown in table 14 below. UN وزادت ميزانية السفر لتغطية عدد أكبر من الرحلات لدعم مكتب جنيف والتخطيط لاستمرار العمل كما هو مبين في الجدول 14 أدناه.
    An additional nine posts are requested under the peacekeeping support account, as shown in table 10 below. UN وتطلب تسع وظائف إضافية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما هو مبين في الجدول 10 الوارد أدناه.
    In 2004, the College was involved in at least nine such activities, as shown in table 10 below. UN وفي عام 2004، اضطلعت الكلية بتسعة أنشطة على الأقل من هذا القبيل، كما هو مبين في الجدول 10 أدناه.
    These expectations generally hold true at the Secretariat, as shown in table 3. UN وتصيب هذه التوقعات عامة فيما يتعلق بالأمانة العامة كما هو مبين في الجدول 3.
    The surveys vary in their scoring scales, but most results can be reduced and compiled to support analysis as shown in table 4. UN وتختلف الاستقصاءات من حيث درجات التقييم، ولكن معظم النتائج يمكن اختزالها وتجميعها لدعم التحليل كما هو مبين في الجدول 4.
    Basic health indicators depict the past decade as one of improvement, as shown in table 12. UN تصف المؤشرات الصحية الأساسية العقد الماضي بأنه عقد تحسن، وذلك كما هو مبين في الجدول 12.
    At the time of compiling this report, this had changed as indicated in table 6 below. Table 7. UN ولدى تجميع هذا التقرير، يلاحظ أن هذا الوضع قد تغير كما هو مبين في الجدول 7 أدناه.
    Twenty-seven of the posts have job descriptions, while 6 posts are vacant, as indicated in table 14 below. UN وهناك توصيفات وظائف لسبع وعشرين وظيفة، في حين توجد ٦ وظائف شاغرة، كما هو مبين في الجدول ١٤ أدناه.
    114. as indicated in table 3, the implementation of 41 recommendations from prior years is in progress. UN 114 - كما هو مبين في الجدول 3، يجري حاليا تنفيذ 41 توصية قدمت في سنوات سابقة.
    18. The proposed civilian staffing component of MINURCAT includes a total of 1,262 posts, as shown in the table above. UN ويشمل عنصر الموظفين المدنيين بالبعثة المقترح ما مجموعه 262 1 وظيفة، كما هو مبين في الجدول أعلاه.
    The total post requirements are reduced from 121 to 113 as reflected in table 18. UN 94- وقد خفضت الاحتياجات الكلية من الوظائف من 121 إلى 113 وظيفة، كما هو مبين في الجدول 18.
    Biennial budget expenditure amounted to $0.9 million, as shown in schedule 2. UN وبلغت نفقات الميزانية عن فترة السنتين ٠,٩ من ملايين الدولارات كما هو مبين في الجدول ٢.
    These four common reasons as indicated in the table below were: UN وهذه الأسباب الأربعة الشائعة، كما هو مبين في الجدول أدناه، هي:
    108. as set out in table 7, 33 of the new cases in 2013 involved representation before the Appeals Tribunal. UN ١٠٨ - كما هو مبين في الجدول 7، كانت 33 قضية من القضايا الجديدة في عام 2013 متعلقة بالتمثيل أمام محكمة الاستئناف.
    There is a shortage of primary school teachers in the system as illustrated in table 5. UN وهناك نقص في معلِّمي المدارس الابتدائية في النظام كما هو مبين في الجدول 5.
    There is a total volume increase of $29.8 million, or 31.0 per cent, and costing increases of $5.9 million or 6.1 per cent, as outlined in table 47. UN وهناك زيادة تبلغ في مجموعها 29.8 مليون دولار، أي 31.0 في المائة، وزيادات في تقدير التكاليف تبلغ 5.9 مليون دولار أي 6.1 في المائة، كما هو مبين في الجدول 47 أدناه.
    While the five-year moving cumulative annualized rate of return has been lower than at its peak in 1987, the Fund has experienced consecutive positive returns in the 18 years since 1983, as is shown in table 2. UN وفي حين كان معدل العائدات السنوية المتراكمة المتحركة للسنوات الخمس أقل مما بلغته في ذروتها في سنة 1987. فقد شهد الصندوق عائدات إيجابية متتالية في الــ 18 سنة التي تلت عام 1983، كما هو مبين في الجدول 2.
    The review of the GM country intervention programme portfolio, based on GM's internal documents, identifies two categories of projects as described in Table 2 below: UN 88- ويستشف من استعراض سجل برامج التدخل القطري التي تضطلع بها الآلية العالمية، استناداً إلى وثائق داخلية، وجود فئتين من المشاريع كما هو مبين في الجدول 2 أدناه:
    89. As at 31 December 2009, contributions receivable represented $5.7 million for the Environment Fund and $15.3 million for general trust funds, as indicated in the statement of assets, liabilities, reserves and fund balances (statement II). In addition, as at 31 December 2009, the amount of the contributions receivable for the Multilateral Fund was $184.0 million, as indicated in schedule 9.1. UN 89 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت التبرعات المستحقة القبض 5.7 ملايين دولار لصندوق البيئة و 3, 15 مليون دولار للصناديق الاستئمانية العامة، وفقاً لما هو مبين في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات والأرصدة المالية (البيان الثاني). وإضافة إلى ذلك، وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت التبرعات المستحقة القبض للصندوق المتعدد الأطراف 184 مليون دولار كما هو مبين في الجدول 9-1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more