"كما يقولون" - Translation from Arabic to English

    • as they say
        
    • like they say
        
    • what they say
        
    • so they say
        
    • so to speak
        
    • like they said
        
    • they argue
        
    • as the saying goes
        
    as they say in Africa, darkness hides the hippopotamus. Open Subtitles كما يقولون في أفريقيا، الظلام يخفي فرس النهر.
    We are not our husbands' keepers, as they say. Open Subtitles نحن لسنا مسؤولات عن تصرفات أزواجنا كما يقولون
    Guys, as they say, when one chapter ends, a bridge appears, and then you cross that bridge and make lemonade out of a molehill. Open Subtitles يا جماعة , كما يقولون , عندما ينتهي الفصل الأول يظهر الجسر , وبعدها تعبر هذا الجسر وتصنع الليمون من التل الخلدي
    Yes, a kind of a fixer, jack of all trades and master of none, like they say. Open Subtitles نعم نوعا ما مصلح ،اقوم بعمل العديد من الاشياء ولكن لم اتخصص بشيء كما يقولون
    Well, because I see the way you look at me, and I need you to know that I'm not what they say I am. Open Subtitles .لأني أرى طريقة نظرتك لي وأريدك أن تعرف أني .لست كما يقولون
    Très intéressant, as they say on the Left Bank. Open Subtitles مثير للإهتمام للغاية، كما يقولون في الضفّة الغربيّة
    It loosens up after a while... but you can break it out manually, as they say... by flexing the muscles. Open Subtitles ومن ثمّ تبدأ العضلات بالاسترخاء.. لكن يمكنك أن تكسر هذا التيبس يدوياً كما يقولون عن طريق تليين العضلات
    That was it. Everything else - nationalized, as they say. Open Subtitles ذلك فقط، أما بقية الأشياء فتمت مصادرتها كما يقولون
    Sweet deceit, as they say. Famous courtesan, uses her charms. Open Subtitles مراوغة بثياب جميلة, كما يقولون إنها بنت هوى مشهورة.
    It's awfully nice to go travelling, as they say. Open Subtitles حسنا، من الرائع أن تذهب السفر، كما يقولون.
    Well, I could always play through, as they say. Open Subtitles حسنا، أنا يمكن دائما لعب بة، كما يقولون.
    Close enough for government work, as they say. Open Subtitles يكون من عمل الحكومة بشكل قريب، كما يقولون
    -We were just... We were just enjoying one of those awkward pauses, as they say. Open Subtitles ‫كنا نستمتع بإحدى لحظات الصمت ‫المحرجة تلك، كما يقولون
    We're partners now, and that's all there is to it. So, you might as well just lie back, as they say, and enjoy yourselves. Open Subtitles وربما عليكما الاستلقاء كما يقولون والاستمتاع
    You have it "in you," as they say. Open Subtitles أنت تملك هذه الغريزة بقرارة نفسك كما يقولون
    Food poisoning. He has the shits, as they say. Open Subtitles تسمم غذائي، بداخله تلك القذارة، كما يقولون
    I never caught one up top as they say in the biz. Open Subtitles لم امسك واحدة في الأعلى كما يقولون في المهنة
    Now that, as they say ladies and gentlemen, is taking a load off. Open Subtitles وهذا كما يقولون سياداتي وسادتي تخفيف الحمل
    like they say in AA, it works if you work it. Open Subtitles صحيح كما يقولون بأجتماع مدمني الكحول أنها تنجح إن أنجحتها
    I saw this white light, and... It's-- it's just like they say. Open Subtitles رأيت ذاك الضيّ الأبيض، إنه كما يقولون تمامًا.
    I think it's time we accept this situation and do what they say. Open Subtitles أظنّ أنّه حان الوقت لتقبل الوضع ونفعل كما يقولون
    Or so they say. Open Subtitles ، تحسبًا لأي مُناوشات ستحدث، كما يقولون.
    But when the eldest steeled herself to... cut the knot, so to speak, in order that her sisters might go free, she gave herself up and was hanged. Open Subtitles ولكن, عندما تطوعت البنت الكبرى لتحل العقدة, كما يقولون من اجل ان تتحرر اخواتها ووهبت نفسها, ثم شُنقت
    Did he kill that boy like they said on the news? Open Subtitles هل قتل ذلك الولد كما يقولون في الأخبار ؟
    8.3 The petitioners argue that, contrary to the State party's assertions, there is a compelling causal link between the council resolutions, the petition and discrimination in access to housing suffered by the petitioners. they argue that implementation of the social housing project would have resulted in their lives assuming a sense of dignity and alleviated dangers to their health. UN 8-3 ويقول أصحاب البلاغ إنه، خلافاً لمزاعم الدولة الطرف، توجد علاقة سببية ملحة بين قرارات المجلس، والالتماس، والتمييز في الوصول إلى السكن الذي يعانون منه؛ كما يقولون إن تنفيذ مشروع المساكن الاجتماعية كان سيؤدي إلى إضفاء حس من الكرامة على حياتهم وسيخفف من المخاطر على صحتهم.
    I'm a man of independent means, as the saying goes. Open Subtitles لن أنسى أننى رجل ذو وسائل مستقلة كما يقولون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more