"كما ينبغي للأونكتاد أن" - Translation from Arabic to English

    • UNCTAD should also
        
    • it should also
        
    • and UNCTAD should
        
    As endorsed by the Commission on Human Rights, UNCTAD should also contribute substantively to the work on the right to development. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية.
    UNCTAD should also contribute to the promotion of investment among developing countries. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم في تشجيع الاستثمار في البلدان النامية.
    As endorsed by the Commission on Human Rights, UNCTAD should also contribute substantively to the work on the right to development. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية.
    it should also lead in providing a mechanism for protecting developing countries from the dumping of cheap food. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يكون رائداً في توفير آلية لحماية البلدان النامية من عمليات الإغراق بالغذاء الرخيص.
    UNCTAD should also contribute substantively, as endorsed by the Commission on Human Rights, to the work on the right to development. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم مساهمة حقيقية، كما أقرت ذلك لجنة حقوق الإنسان، في العمل المتعلق بالحق في التنمية.
    UNCTAD should also continue to use these programmes to strengthen the synergies between its research and capacity-building activities. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يواصل شعبـة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة
    UNCTAD should also examine issues concerning the introduction of special and differential treatment in competition and enterprise policies. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يدرس مسائل تتعلق بإدراج المعاملة الخاصة والتفضيلية في المنافسة وسياسات المشاريع.
    UNCTAD should also strengthen ties with the development research community in developing countries. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يعزز صلاته مع أوساط البحوث الإنمائية في البلدان النامية.
    UNCTAD should also publish South - South trade data and analyses on a regular basis. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يقوم، على أساس منتظم، بنشر البيانات والتحليلات بشأن التجارة بين بلدان الجنوب.
    UNCTAD should also analyse the impact of international policies and processes on the scope for implementing national development strategies. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يُحلل تأثير السياسات والعمليات الدولية على نطاق تنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية.
    UNCTAD should also enhance its collaboration with local partners in developing countries. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يعزز تعاونه مع الشركاء المحليين في البلدان النامية.
    UNCTAD should also analyse the impact of international policies and processes on the scope for implementing national development strategies. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يُحلل تأثير السياسات والعمليات الدولية على نطاق تنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية.
    UNCTAD should also enhance its collaboration with local partners in developing countries. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يعزز تعاونه مع الشركاء المحليين في البلدان النامية.
    UNCTAD should also cooperate with the private sector and relevant NGOs. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    UNCTAD should also streamline its publications programme taking into consideration the needs of developing countries and the requirements identified in the intergovernmental process. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يُبسِّط برنامج المنشورات، آخذاً في اعتباره احتياجات البلدان النامية والمتطلبات المحددة في إطار العملية الحكومية الدولية.
    UNCTAD should also streamline its publications programme taking into consideration the needs of developing countries and the requirements identified in the intergovernmental process. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يُبسِّط برنامج المنشورات، آخذاً في اعتباره احتياجات البلدان النامية والمتطلبات المحددة في إطار العملية الحكومية الدولية.
    UNCTAD should also continue work on agricultural, forestry and fishery products, metals and minerals, and oil and oil products. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله بشأن المنتجات الزراعية ومنتجات الحراجة ومصائد الأسماك، والمعادن والفلزات، والنفط والمنتجات النفطية.
    it should also lead in providing a mechanism for protecting developing countries from the dumping of cheap food. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يكون رائداً في توفير آلية لحماية البلدان النامية من عمليات الإغراق بالغذاء الرخيص.
    it should also contribute to monitoring trends in ICT applications in specific economic sectors. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يسهم في رصد الاتجاهات في تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاعات اقتصادية محددة.
    it should also disseminate its analyses and relevant information, and promote the exchange of experiences. UN كما ينبغي للأونكتاد أن ينشر التحليلات والمعلومات ذات الصلة، وأن يشجّع على تبادل الخبرات.
    Market fundamentals must respect the basic needs of people, and UNCTAD should play an important role in ensuring this. UN ويجب أن تُحترَم في أساسيات السوق الاحتياجات الأساسية للناس كما ينبغي للأونكتاد أن يؤدي دورا هاما في ضمان تحقيق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more