Twenty-three national governance reports have been completed and are being used as inputs to the preparation of the Africa Governance Report. | UN | وقد اكتمل العمل في 23 تقريرا عن الحكم الوطني ويجري استخدامها كمدخلات في إعداد تقرير شؤون الحكم في أفريقيا. |
The process must be open and transparent, seeking external viewpoints as inputs to the traditional debates at Headquarters. | UN | كما يجب أن تكون عملية الاستعراض مفتوحة وشفافة، وأن تلتمس وجهات نظر خارجية كمدخلات في المناقشات التقليدية في المقر. |
They are often more widely available and may be used as inputs in analyses or case studies. | UN | وعادة ما تكون هذه البيانات متاحة على نطاق واسع، وقد تُستخدم كمدخلات في التحليلات أو في الدراسات الإفرادية. |
National consultations that served as inputs into the review process also included older people. | UN | أما المشاورات الوطنية التي اتخذت كمدخلات في عملية الاستعراض فقد ضمت كذلك الأشخاص المسنين أنفسهم. |
A total of 45 submissions by observer organizations were incorporated into the document and may serve as input to future texts. | UN | وقد ضُمّنت الوثيقة ما مجموعه 45 مساهمة من المنظمات التي لها صفة مراقب وقد تُستخدم هذه المساهمات كمدخلات في نصوص مقبلة. |
In particular, those Member States had reservations about the data used as input for the statistical model. | UN | فقد أبدت هذه الدول الأعضاء بشكل خاص تحفظات على البيانات المستعملة كمدخلات في النموذج الإحصائي. |
Its findings were used as an input to the national environmental assessment process. | UN | واستخدمت نتائج التقييم البيئي السريع كمدخلات في عمليات التقييم البيئي الوطنية. |
It pertains to commodities as well, particularly those which undergo a degree of processing before export and are sold as inputs to manufacturing. | UN | فهو ينطبق على السلع الأساسية أيضاً، لا سيما التي تمر بقدر من التجهيز قبل التصدير، وتباع كمدخلات في التصنيع. |
Its findings were used as inputs to subsequent environmental assessment activities. | UN | واستخدمت نتائج التقرير كمدخلات في أنشطة تقييم بيئية لاحقة. |
Its findings were used as inputs to national environmental assessment activities. | UN | واستخدمت نتائج التقييم البيئي السريع كمدخلات في أنشطة التقييم البيئي الوطنية. |
Such investment not only fosters growth and productivity of ISS but also of sectors that use infrastructure-related services as inputs in their production process. | UN | وهذا الاستثمار في قطاعات خدمات الهياكل الأساسية لا يعزز نموها وإنتاجيتها فحسب بل أيضاً نمو وإنتاجية القطاعات التي تستخدم الخدمات المتصلة بالهياكل الأساسية كمدخلات في عملية إنتاجها. |
However, there is no formal mechanism to ensure that such findings are used as inputs in the preparation of the medium-term plan/programme budgets. | UN | إلا أنه لا توجد آلية رسمية تكفل استخدام تلك النتائج كمدخلات في إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل/ الميزانيات البرنامجية. |
Moreover, many such products which are used as inputs in industry are not amenable to labelling schemes and need other means of assessment and information dissemination. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الكثير من هذه المنتجات التي تستخدم كمدخلات في الصناعة لا تصلح لمخططات وضع العلامات التجارية وتحتاج الى وسائل أخرى للتقييم ونشر المعلومات. |
The results achieved in the Forum also serve as inputs into the Conference. | UN | وأشار إلى أن النتائج المحققة في هذا المنتدى يمكن أن تفيد أيضا كمدخلات في هذا المؤتمر. |
Their findings have been used as inputs into technical assistance activities, including for use in trade policy formulation and multilateral trade negotiations. | UN | واستخدمت نتائج هذه الدراسات كمدخلات في أنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك استخدامها في وضع السياسة التجارية وإجراء المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
7. The reports were used by agency task managers as inputs into the sectoral and cross-sectoral documents being presented to the Commission at its third session. | UN | ٧ - وقد استخدم مديرو المهام في الوكالات التقارير كمدخلات في الوثائق القطاعية والوثائق الشاملة لقطاعات مختلفة المقدمة إلى اللجنة في دورتها الثالثة. |
Begin to clarify selling roles and responsibilities as input to the restructuring effort. | UN | ' 2` البدء في توضيح أدوار ومسؤوليات البيع كمدخلات في جهد إعادة التشكيل. |
The outcome of the events organized by the President of the General Assembly, including his high-level stocktaking event on the post-2015 development agenda, will also be available as input to the process. | UN | وسوف تتاح أيضا كمدخلات في العملية نتائج الاجتماعات التي ينظمها رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك الاجتماع التقييمي الرفيع المستوى الذي عقده بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
21. The findings of the part of the study that was completed were used as input for the design of the Multisectoral Programme to Combat Gender-Based Violence. | UN | 21- استخدمت نتائج الجزء المنتهي من الدراسة كمدخلات في تصميم البرنامج المتعدد القطاعات لمكافحة العنف الجنساني. |
In addition, CIDR data were used as an input to data assimilation models for reconstructing the ionosphere on a global or local scale. | UN | وإضافة إلى ذلك، تستعمل بيانات جهاز دوبلر كمدخلات في نماذج استيعاب البيانات من أجل إعادة بناء الغلاف على نطاق عالمي أو محلي. |
A number of studies that will be used as inputs for the documentation of the Regional Conference have already been completed. | UN | وجرى بالفعل استكمال عدد من الدراسات التي ستستخدم كمدخلات في وثائق المؤتمر اﻹقليمي. |
69. One other difficulty in enforcing the page limits has to do with those cases where submissions from Member States as input into the reports of the Secretary-General are lengthy. | UN | 69 - وثمة صعوبة أخرى في إنفاذ حدود عدد الصفحات لها علاقة بالحالات التي تكون فيها التقارير المقدمة من الدول الأعضاء كمدخلات في تقارير الأمين العام مسهبة. |
The programme examines options for the redesign of production processes in participating companies, such that the waste by-products of some industries can be used as inputs by other industries. | UN | وينظر هذا البرنامج في خيارات لعمليات الانتاج أو إعادة تصميمها في الشركات المشاركة فيه، كي يتسنى استعمال المنتجات الفرعية للنفايات الناتجة عن بعض الصناعات كمدخلات في صناعات أخرى. |
The conclusions of the seminar will provide an input to the economic debate that will take place on the first day of the annual session; | UN | وستتاح نتائج الحلقة كمدخلات في المناقشة الاقتصادية التي تجري في اليوم اﻷول للدورة السنوية؛ |
Products for modules are currently being reviewed for input into the strategic deployment stocks composition in 2014 | UN | ويجري حالياً استعراض المنتجات المتعلقة بالوحدات لأغراض طرحها كمدخلات في تكوين مخزونات النشر الاستراتيجي في عام 2014 |