"كمدخلات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • as inputs to
        
    • as inputs in
        
    • as inputs into
        
    • as input to
        
    • as input for
        
    • as an input to
        
    • as inputs for
        
    • as input into the
        
    • as inputs by
        
    • provide an input to
        
    • for input into
        
    Twenty-three national governance reports have been completed and are being used as inputs to the preparation of the Africa Governance Report. UN وقد اكتمل العمل في 23 تقريرا عن الحكم الوطني ويجري استخدامها كمدخلات في إعداد تقرير شؤون الحكم في أفريقيا.
    The process must be open and transparent, seeking external viewpoints as inputs to the traditional debates at Headquarters. UN كما يجب أن تكون عملية الاستعراض مفتوحة وشفافة، وأن تلتمس وجهات نظر خارجية كمدخلات في المناقشات التقليدية في المقر.
    They are often more widely available and may be used as inputs in analyses or case studies. UN وعادة ما تكون هذه البيانات متاحة على نطاق واسع، وقد تُستخدم كمدخلات في التحليلات أو في الدراسات الإفرادية.
    National consultations that served as inputs into the review process also included older people. UN أما المشاورات الوطنية التي اتخذت كمدخلات في عملية الاستعراض فقد ضمت كذلك الأشخاص المسنين أنفسهم.
    A total of 45 submissions by observer organizations were incorporated into the document and may serve as input to future texts. UN وقد ضُمّنت الوثيقة ما مجموعه 45 مساهمة من المنظمات التي لها صفة مراقب وقد تُستخدم هذه المساهمات كمدخلات في نصوص مقبلة.
    In particular, those Member States had reservations about the data used as input for the statistical model. UN فقد أبدت هذه الدول الأعضاء بشكل خاص تحفظات على البيانات المستعملة كمدخلات في النموذج الإحصائي.
    Its findings were used as an input to the national environmental assessment process. UN واستخدمت نتائج التقييم البيئي السريع كمدخلات في عمليات التقييم البيئي الوطنية.
    It pertains to commodities as well, particularly those which undergo a degree of processing before export and are sold as inputs to manufacturing. UN فهو ينطبق على السلع الأساسية أيضاً، لا سيما التي تمر بقدر من التجهيز قبل التصدير، وتباع كمدخلات في التصنيع.
    Its findings were used as inputs to subsequent environmental assessment activities. UN واستخدمت نتائج التقرير كمدخلات في أنشطة تقييم بيئية لاحقة.
    Its findings were used as inputs to national environmental assessment activities. UN واستخدمت نتائج التقييم البيئي السريع كمدخلات في أنشطة التقييم البيئي الوطنية.
    Such investment not only fosters growth and productivity of ISS but also of sectors that use infrastructure-related services as inputs in their production process. UN وهذا الاستثمار في قطاعات خدمات الهياكل الأساسية لا يعزز نموها وإنتاجيتها فحسب بل أيضاً نمو وإنتاجية القطاعات التي تستخدم الخدمات المتصلة بالهياكل الأساسية كمدخلات في عملية إنتاجها.
    However, there is no formal mechanism to ensure that such findings are used as inputs in the preparation of the medium-term plan/programme budgets. UN إلا أنه لا توجد آلية رسمية تكفل استخدام تلك النتائج كمدخلات في إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل/ الميزانيات البرنامجية.
    Moreover, many such products which are used as inputs in industry are not amenable to labelling schemes and need other means of assessment and information dissemination. UN وعلاوة على ذلك، فإن الكثير من هذه المنتجات التي تستخدم كمدخلات في الصناعة لا تصلح لمخططات وضع العلامات التجارية وتحتاج الى وسائل أخرى للتقييم ونشر المعلومات.
    The results achieved in the Forum also serve as inputs into the Conference. UN وأشار إلى أن النتائج المحققة في هذا المنتدى يمكن أن تفيد أيضا كمدخلات في هذا المؤتمر.
    Their findings have been used as inputs into technical assistance activities, including for use in trade policy formulation and multilateral trade negotiations. UN واستخدمت نتائج هذه الدراسات كمدخلات في أنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك استخدامها في وضع السياسة التجارية وإجراء المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    7. The reports were used by agency task managers as inputs into the sectoral and cross-sectoral documents being presented to the Commission at its third session. UN ٧ - وقد استخدم مديرو المهام في الوكالات التقارير كمدخلات في الوثائق القطاعية والوثائق الشاملة لقطاعات مختلفة المقدمة إلى اللجنة في دورتها الثالثة.
    Begin to clarify selling roles and responsibilities as input to the restructuring effort. UN ' 2` البدء في توضيح أدوار ومسؤوليات البيع كمدخلات في جهد إعادة التشكيل.
    The outcome of the events organized by the President of the General Assembly, including his high-level stocktaking event on the post-2015 development agenda, will also be available as input to the process. UN وسوف تتاح أيضا كمدخلات في العملية نتائج الاجتماعات التي ينظمها رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك الاجتماع التقييمي الرفيع المستوى الذي عقده بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    21. The findings of the part of the study that was completed were used as input for the design of the Multisectoral Programme to Combat Gender-Based Violence. UN 21- استخدمت نتائج الجزء المنتهي من الدراسة كمدخلات في تصميم البرنامج المتعدد القطاعات لمكافحة العنف الجنساني.
    In addition, CIDR data were used as an input to data assimilation models for reconstructing the ionosphere on a global or local scale. UN وإضافة إلى ذلك، تستعمل بيانات جهاز دوبلر كمدخلات في نماذج استيعاب البيانات من أجل إعادة بناء الغلاف على نطاق عالمي أو محلي.
    A number of studies that will be used as inputs for the documentation of the Regional Conference have already been completed. UN وجرى بالفعل استكمال عدد من الدراسات التي ستستخدم كمدخلات في وثائق المؤتمر اﻹقليمي.
    69. One other difficulty in enforcing the page limits has to do with those cases where submissions from Member States as input into the reports of the Secretary-General are lengthy. UN 69 - وثمة صعوبة أخرى في إنفاذ حدود عدد الصفحات لها علاقة بالحالات التي تكون فيها التقارير المقدمة من الدول الأعضاء كمدخلات في تقارير الأمين العام مسهبة.
    The programme examines options for the redesign of production processes in participating companies, such that the waste by-products of some industries can be used as inputs by other industries. UN وينظر هذا البرنامج في خيارات لعمليات الانتاج أو إعادة تصميمها في الشركات المشاركة فيه، كي يتسنى استعمال المنتجات الفرعية للنفايات الناتجة عن بعض الصناعات كمدخلات في صناعات أخرى.
    The conclusions of the seminar will provide an input to the economic debate that will take place on the first day of the annual session; UN وستتاح نتائج الحلقة كمدخلات في المناقشة الاقتصادية التي تجري في اليوم اﻷول للدورة السنوية؛
    Products for modules are currently being reviewed for input into the strategic deployment stocks composition in 2014 UN ويجري حالياً استعراض المنتجات المتعلقة بالوحدات لأغراض طرحها كمدخلات في تكوين مخزونات النشر الاستراتيجي في عام 2014

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus