"كمدير" - Translation from Arabic to English

    • as Director
        
    • as manager
        
    • as a manager
        
    • as Administrator
        
    • manager of
        
    • the manager
        
    • Director of
        
    • as a director
        
    • as principal
        
    • as an
        
    • you as
        
    • as a boss
        
    • him as
        
    It had been a unique honour and privilege, as Director General, to serve humanity at the heart of the United Nations. UN فلقد كان شرفاً فريداً ومتميِّزاً له أن يخدم البشرية في قلب منظومة الأمم المتحدة من خلال موقعه كمدير عام.
    Belarus welcomes the appointment as Director General of Mr. Yukiya Amano and is ready to support him in his work. UN وترحب بيلاروس بتعيين السيد يوكيا أمانو كمدير عام للوكالة، وهي مستعدة لدعمه في عمله.
    The renewed commitment of UNDP to partnerships and its role as manager of the resident coordinator system in particular is the underpinning for enhancing its coherence among other actors in the CPC domain. UN ويشكل التزام البرنامج الإنمائي المتجدد بالشراكات، وبدوره كمدير لنظام المنسقين المقيمين على وجه الخصوص، مرتكز تعزيز ترابط دوره مع أدوار والأطراف الفاعلة الأخرى في مجال الأزمات ومرحلة ما بعد الصراع.
    But I can't say I'm succeeding as a manager if you're failing as an employee. Open Subtitles وكني لا أستطيع القول أنني ناجح كمدير لو انك فاشل كموظف
    Some of these were quite straightforward and fall entirely within my purview as Administrator. UN وكان بعضها مباشرا تماما، ويقع بالكامل في نطاق سلطتي كمدير للبرنامج.
    The United Nations Office for Project Services started its operations as trust fund manager of the Framework. UN وبدأ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عملياته كمدير للصندوق الاستئماني لهذا الإطار المتكامل.
    Perhaps UNDP's most challenging inter-agency role is as the manager of the Resident Coordinator (RC) system, an obligation which it meets through the United Nations Development Group (UNDG) mechanism and in close collaboration with the Development Operations Coordination Office (DOCO). UN 48 - ولعل أكثر الأدوار تحدياً، في سياق عمل البرنامج المشترك بين الوكالات هو دوره كمدير لنظام المنسق المقيم، وهو التزام يفي به من خلال آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبالتعاون الوثيق مع مكتب تنسيق عمليات التنمية.
    Ambassador Kateka served as Director of the Department for Legal Affairs and International Organizations of the Ministry of Foreign Affairs from 1983 to 1989. UN وعمل السفير كاتيكا كمدير لإدارة الشؤون القانونية والمنظمات الدولية في وزارة الخارجية من عام 1983 إلى عام 1989.
    He has served as Director and Regional Adviser of the UNDP Asia Regional Governance Programme. UN وقد عمل كمدير ومستشار إقليمي لبرنامج الحوكمة الإقليمي لآسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    He also thanked all the staff of UNIDO for their support during his time as Director General. UN كما يشكر جميع موظفي اليونيدو لما قدموه من دعم أثناء مدة خدمته كمدير عام.
    as Director of communication, I should have been alerted to this. Open Subtitles كمدير للإتصالات، كان يجب أن يتم إخباري بهذا مسبقًا
    Davy's death finally brought an end to this fruitless project, and Faraday, the boy from the slums, succeeded him as Director of the Laboratory. Open Subtitles جاء موت دافي أخيراً ليُنهي هذا المشروع العقيم و فاراداي, الفتى القادم من العشوائيات .خَلفهُ كمدير للمختبر
    I've written these things because it is my responsibility as manager of this branch to profiligate great ideas. Open Subtitles قرأت هذه الأشياء لأنها مسؤوليتي كمدير لهذا الفرع لأطبق الأفكار العظيمة،
    He couldn't take care of himself because he was acting as manager to look out for his employees. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يَعتني بنفسه لأنه كَانَ يَتصرّفُ كمدير للإنتِباه إلى الموظفين.
    Maybe next time I'll rip out his larynx, but today I chose to do my job as manager of this building. Open Subtitles ربما المرة المقبلة أقطع حنجرتهُ, ولكن اليوم سأقوم بعملي كمدير لهذه البناية.
    You could make more money as a salesman Than as a manager. Open Subtitles يمكنك أن تجني المزيد من المال كبائع أكثر منه كمدير
    All right, log in as Administrator, shut down the main source. Open Subtitles حسناً، قومي بالدخول كمدير الموقع واغلقي المصدر الرئيسي
    The Under-Secretary-General in the Department of Economic and Social Affairs acts as programme manager of the Account. UN ووكيل الأمين العام في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية يعمل كمدير برنامج للحساب.
    3.7 The judges did not act impartially. In November 2005, the judge hearing the case before Court No. 3 indicted the author on charges of smuggling by simulating the importation of goods and tax evasion, even though legislation absolved him of any criminal liability, as the manager of a bank acting as a foreign exchange dealer. UN 3-7 وأضاف إن القضاة لم يتصرفوا على نحو محايد، ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اتهم القاضي الذي ينظر في القضية أمام المحكمة رقم 3 صاحب البلاغ بتهم التهريب بتزييف استيراد سلع والتهرب الضريبي، حتى على الرغم من أن القانون يبرئه من أي مسؤولية جنائية كمدير لبنك يعمل بوصفه متاجراً في الصرف الأجنبي.
    He simply admitted that he had acted as a proxy Director of Lonestar at one Board meeting, about two years before. UN وأقر ببساطة أنه عمل كمدير بالوكالة للونسترا في أحد اجتماعات مجلس الإدارة منذ نحو سنتين.
    237. Information obtained indicates that he is associated as a director or shareholder with nine companies in Portugal. UN 237 - وتشير المعلومات التي تم الحصول عليها عن الشركات إلى أنه يرتبط كمدير/صاحب أسهم بتسع شركات بالبرتغال.
    Time to do what I've never done as principal: Open Subtitles :حان الوقت لأفعل ما لم أفعله أبداً كمدير
    The court may appoint the applicant to act as an administrator. UN ويجوز للمحكمة أن تعيّن مقدم الطلب للتصرف كمدير لتلك الأصول.
    I told her you've earned the right to choose the person who will succeed you as residency director. Open Subtitles لقد قلت لك انك استحقيت الحق في اختيار الشخص الذي سيخلفك كمدير لبرنامج المقيمين
    So, Joe longo, what is it like to have Mel Burke as a boss? Open Subtitles اذاً جوي لونغو , كيف يبدو ميل بورك كمدير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more