The Supreme Court regularly compiles these cases and avails them to courts for reference. | UN | وتجمع المحكمة العليا القضايا بانتظام وتحيلها إلى المحاكم لتستخدمها كمرجع. |
Annex II contains draft Meeting of the Parties decisions that were approved by the Committee at its fortieth meeting, which are annexed for reference. | UN | ويحتوي المرفق الثاني على مشاريع مقررات اجتماع الأطراف التي أعدتها اللجنة في اجتماعها الأربعين، والتي ترفق كمرجع. |
(ii) To make the risk profile available to all Parties and observers for reference.. | UN | ' 2` إتاحة بيان المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين للاستخدام كمرجع. |
Following the launch, the HDR serves as a reference point for debate in various development forums reported upon by the press. | UN | ويستخدم تقرير التنمية البشرية، عقب إصداره كمرجع لما يدور من نقاش في مخلتف محافل التنمية التي تنقل الصحافة أنباءها. |
UNOMIG filed weekly liquidation reports that serve as a reference for future liquidation exercises at other field missions. B. Board of Auditors | UN | قدمت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تقارير أسبوعية عن التصفية تستخدم كمرجع لعمليات تصفية البعثات الميدانية الأخرى في المستقبل. |
It can be used as reference for conducting research or investigations regarding mercury exposure. | UN | ويمكن استعمالها كمرجع لإجراء البحوث أو الدراسات المتعلقة بالتعرض للزئبق. |
The summary was prepared by the Chairman of the Working Group for reference purposes only and not as a record of the discussions. | UN | وكان رئيس الفريق العامل قد أعد الموجز لاستخدامه كمرجع وليس كسجل للمناقشات. |
This short survey was carried out to generate lessons learned for reference of other partner Ministries. | UN | وقد نُفذت هذه الدراسةُ الاستقصائية القصيرة لتوليد دروس مستفادة يمكن استخدامها كمرجع للوزارات الشريكة الأخرى. |
One representative added that the study should be used for reference and not as a baseline document during the negotiation process. | UN | وأضاف أحدهم قائلاً إنّ الدراسة ينبغي أن تُستخدم خلال عملية التفاوض كمرجع وليس كوثيقة خط أساس. |
One representative added that the study should be used for reference and not as a baseline document during the negotiation process. | UN | وأضاف أحدهم قائلاً إنّ الدراسة ينبغي أن تُستخدم خلال عملية التفاوض كمرجع وليس كوثيقة خط أساس. |
(ii) To make the risk profile available to all Parties and observers for reference. | UN | ' 2` إتاحة بيان المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين لاستخدامه كمرجع. |
This report is contained in annex I to the present report, for reference purposes only and not as a record of the discussions. | UN | ويرد ذلك التقرير في المرفق الأول لهذا التقرير، كمرجع فقط وليس كسجل للمناقشات. |
At its tenth meeting, the EGTT emphasized the need for a summary of its work that could be made available for reference at other relevant forums. | UN | وأكد فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في اجتماعه العاشر على ضرورة إتاحة موجز لعمله كمرجع في محافل أخرى ذات صلة. |
Other publicly available material could be used for reference only. | UN | ولا يمكن استخدام الوثائق المتاحة علنا إلا كمرجع. |
Digitizing and microfiching investigation cases for reference in various duty stations DPKO-IMIS gap analysis project | UN | تحويل معلومات قضايا التحقيق إلى بيانات رقمية وإعداد بطاقات مجهرية لها كمرجع في مختلف مراكز العمل |
The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality corporate bonds. | UN | ومعدلات العائد التي تستخدمها الأمم المتحدة كمرجع هي تلك المتأتية من سندات الشركات ذات الجودة العالية. |
The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. | UN | أما معدلات العائدات التي تعتمدها الأمم المتحدة كمرجع فهي معدلات عائدات سندات الشركات العالية القيمة الطويلة الأجل. |
The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. | UN | أما معدلات العائدات التي تستخدمها الأمم المتحدة كمرجع فهي معدلات عائدات سندات الشركات العالية القيمة الطويلة الأجل. |
The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. | UN | ومعدلات العائد تستخدم كمرجع من قبل الأمم المتحدة هي معدلات السندات الطويلة الأجل للشركات العالية الجودة. |
Also, using similar lists with general international recognition as reference, China has drawn up its own Nuclear Export Control List. | UN | كذلك وضعت الصين، بالاستناد إلى قوائم مماثلة كمرجع معترف به دوليا، قائمة خاصة بها لمراقبة الصادرات النووية. |
United Nations entities should use them as a point of reference when choosing a business partner: | UN | ويجب على كيانات الأمم المتحدة أن تستخدمها كمرجع لاختيار الشريك التجاري. |
Consulted as a resource person/facilitator in a British Council training programme for senior women managers in Uganda | UN | قدمت مشورة كمرجع ومنسق لبرنامج المجلس البريطاني التدريبي لكبيرات المديرات في أوغندا |
No change required : FAO guidelines are referenced in Annex IV | UN | لا حاجة إلى أي تغيير: يشار إلى المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة كمرجع في المرفق الرابع. |
Once more taking my statement last year as a benchmark, members will notice that 12 months ago we announced a Programme of Action for Africa. | UN | وإذا ما أخذنا مرة أخرى بياني في السنة الماضية كمرجع قياسي، سيلاحظ الأعضاء أننا أعلنا قبل 15 شهرا برنامج عمل لأفريقيا. |
A text used by Catholic priests as a guide to performing the exorcism rite. | Open Subtitles | كتاب يستخدمه رهبان الكاثوليك كمرجع للمارسة الطقوس |