"كنا نستطيع معرفة" - Translation from Arabic to English

    • we can figure out
        
    • we can find out
        
    Hey, actually, if we can figure out when this baby went dead underwater, we can probably pinpoint when the killer dumped this guy. Open Subtitles مهلا، في الواقع، اذا كنا نستطيع معرفة متى هذا الطفل غرق تحت الماء ربما يمكن تحديد متى القى القاتل هذا الرجل
    If we can figure out how it tells the difference between them, maybe we can use it. Open Subtitles إذا كنا نستطيع معرفة كيف يروي الفرق بينهما، ربما يمكننا استخدامه.
    If we can figure out a way to transmit this on a mass scale, we can fry them all mid-flight. Open Subtitles إذا كنا نستطيع معرفة وسيلة ل نقل هذا على نطاق واسع، ونحن يمكن أن تقلى كل منهم في منتصف الرحلة.
    I'll analyze this footage and see if we can figure out who this is. Open Subtitles أنا بتحليل هذه اللقطات ونرى اذا كنا نستطيع معرفة من هو هذا.
    We'll get her home, see if we can find out more then. Open Subtitles فسوف نذهب إلى بيتها، ونرى اذا كنا نستطيع معرفة المزيد عن الأمر.
    Look, but if we can figure out where he's gonna be, we might be able to narrow down where the beast is planning on killing him. Open Subtitles نظرة، ولكن اذا كنا نستطيع معرفة من أين وسواء كان ستعمل، نحن قد تكون قادرة على تضييق حيث تخطط الوحش على قتله.
    Let's see if we can figure out where these things went. Open Subtitles دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع معرفة أين ذهبت هذه الأشياء
    If we can figure out time of death, we may be able to match her to a missing persons report. Open Subtitles اذا كنا نستطيع معرفة وقت الموت نحن قد تكون قادرين على تطابقها مع تقرير المفقودين السيد براي
    We'll canvass the fish market, see if we can figure out what he was up to. Open Subtitles لقد أحرزنا ليرة لبنانية حشد سوق السمك، نرى اذا كنا نستطيع معرفة ما كان يصل إلى.
    If we can figure out who she ate breakfast with. Open Subtitles إذا كنا نستطيع معرفة مع من تناولت الإفطار
    At the very least, we need to go and investigate, see if we can figure out the nature of it. Open Subtitles على أقل تقدير، نحن بحاجة للذهاب والتحقيق، نرى اذا كنا نستطيع معرفة من طبيعة ذلك.
    Not if we can figure out a way to give Amy what she wants. Open Subtitles ليس ما اذا كنا نستطيع معرفة طريقة لإعطاء ايمي ما تريد.
    Maybe if we can figure out who Mikhail was, we can find it before the Russians do. Open Subtitles ربما اذا كنا نستطيع معرفة من كان ميخائيل ، يمكن أن نجد ذلك قبل قيام الروس.
    Let's see if we can figure out what that was and whether it killed him. Open Subtitles دعنا نرى أن كنا نستطيع معرفة ماهو، و ما إذا كان قد قتله
    We're digging into his personal history to see if we can figure out where he might be hiding. Open Subtitles نحن نحاول دراسة التاريخ الشخصى له لنرى ما اذا كنا نستطيع معرفة المكان الذى قد يكونون مختبئين فيه
    Which means if we can figure out who the fourth cabal member is... Open Subtitles وهو ما يعني اذا كنا نستطيع معرفة الذين عضو عصابة الرابع هو...
    We have to take out the alien queen mom, if we can figure out where she is. Open Subtitles إذا كنا نستطيع معرفة أين هي. اه...
    Well, let's talk to I.T., see if we can figure out where this Mr. Arabesque is posting from. Open Subtitles حسنٌ، لنتحدث إلى تقني المعلومات، لنرى إذا ما كنا نستطيع معرفة مكان السيّد (أرابيسك.. ).
    If we can find out her last name, maybe we can access her medical records. Open Subtitles اذا كنا نستطيع معرفة الاسم الاخير لها، ربما يمكننا الوصول الى السجلات الطبية
    Well, you go talk to the captain, we'll go to Cole's office, see if we can find out what he was working on. Open Subtitles حسنا , أنت اذهب للتحدث (إلى القائد , و نحن سنذهب إلى مكتب (كول لنرى إذا كنا نستطيع معرفة ما كان يعمل عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more