"كنا نعلم" - Translation from Arabic to English

    • We knew
        
    • we know
        
    • we've known
        
    • we had known
        
    • knew the
        
    • knew we'd
        
    • knew they were
        
    So we waited until the shift change when We knew we could take two of you down at once. Open Subtitles حيث انتظرنا حتى التغيير التحول عندما كنا نعلم أننا يمكن أن تأخذ اثنين من أنت دفعة واحدة.
    I admit We knew we'd get in trouble. That part's true. Open Subtitles أعترف أننا كنا نعلم أننا سنتورّط في المتاعب، هذا صحيح.
    We knew we might not have a lot of time together, but it wasn't supposed to end like this. Open Subtitles كنا نعلم أنّه ليس لدينا الكثير من الوقت معاً، لكن لمْ يكن مِن المُفترض أن ينتهي هكذا.
    - We knew our lives would never be the same. Open Subtitles من اللحظة التي إلتقينا فيها كنا نعلم أن حياتنا
    Even in those good days, We knew they wouldn't last. Open Subtitles حتى بتلك الأيام الرائعة, كنا نعلم أنها لن تدوم
    We knew that there would still be a vast backlog of deprivation. UN كنا نعلم أنه ستظل هناك تركة هائلة من الحرمان.
    When we embarked on our journey towards peace, We knew that it would take a great deal of time and of work to see the Agreement implemented in full. UN وحينما بدأنا مسيرتنا نحو السلام، كنا نعلم أنها سوف تستغرق وقتا طويلا وعملا كثيرا حتى ينفذ الاتفاق تنفيذا كاملا.
    When we adopted Agenda 21 at Rio, We knew that we were establishing a framework for a new relationship between human beings and nature. UN عندما أصدرنا جدول أعمال القرن ٢١ في ريو، كنا نعلم أننا نضع إطارا لعلاقة جديدة بين بني البشر والطبيعة.
    When we undertook to reform the Organization, We knew that there was a difficult and long road ahead. UN عندما تعهدنا بإصلاح المنظمة، كنا نعلم أن الطريق أمامنا شاق وطويل.
    Harry asked us to put a watch on you and Daisy until We knew either way. Open Subtitles طلب منا هاري لوضع مراقبة على أنت وديزي حتى أننا كنا نعلم في اي من الاتجاهين.
    We knew this day would come, and we're prepared. Open Subtitles كنا نعلم أن هذا اليوم سيأتي، ونحن على استعداد.
    Because We knew from the beginning we were sending him back. Open Subtitles لأننا كنا نعلم من البداية أننا سنقوم بإعادته
    You know, I guess We knew that you had to be around 30 when we met. Open Subtitles لقد كنا نعلم بأنك كنت قريباً من الـ 30 عندما تعرفنا عليك
    We knew they were gonna be sold for propaganda purposes. Open Subtitles كنا نعلم انه سوف يتم استخدامهم من اجل اغراض اعلامية
    If We knew the alloy, we could circumvent it. We don't. Open Subtitles إذا كنا نعلم الخليط بالتحديد لتمكنا من المحاولة، لكننا لا نعلمه
    If We knew where their money was, it would mean We knew who robbed us. Open Subtitles لو كنا نعلم بمكان نقودهم، فهذا يعني إننا نعرف مَن سرقنا.
    But We knew that there was always more sex just around the corner. Open Subtitles ولكننا أيضاً كنا نعلم أن هناك المزيد من الجنس بالجوار
    You've done all the right things, but We knew it would be tight until the store really took off. Open Subtitles لقد قمت بكل الأشياء الصحيحة ولكننا كنا نعلم اننا سنكون في ضائقة مالية حتى يصبح المتجر مدراً للربح بشكل حقيقي
    So we dug out the bullet from a tile in the roof where we know his hand was held down. Open Subtitles لذا أخذنا الرصاص من السقف. عندما كنا نعلم ان اصبعه كان ثابتا
    Now, for years we've known that Jaguar was working on a new small sports car. Open Subtitles الآن, منذ عدة سنوات كنا نعلم أن الجاكوار كانت تعمل على سيارة رياضية جديدة صغيرة
    The United Kingdom would have asked for more time if we had known that we would take separate votes. UN وكانت المملكة المتحدة ستطلب المزيد من الوقت لو كنا نعلم بأننا سنجري تصويتا منفصلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more