So we waited until the shift change when We knew we could take two of you down at once. | Open Subtitles | حيث انتظرنا حتى التغيير التحول عندما كنا نعلم أننا يمكن أن تأخذ اثنين من أنت دفعة واحدة. |
I admit We knew we'd get in trouble. That part's true. | Open Subtitles | أعترف أننا كنا نعلم أننا سنتورّط في المتاعب، هذا صحيح. |
We knew we might not have a lot of time together, but it wasn't supposed to end like this. | Open Subtitles | كنا نعلم أنّه ليس لدينا الكثير من الوقت معاً، لكن لمْ يكن مِن المُفترض أن ينتهي هكذا. |
- We knew our lives would never be the same. | Open Subtitles | من اللحظة التي إلتقينا فيها كنا نعلم أن حياتنا |
Even in those good days, We knew they wouldn't last. | Open Subtitles | حتى بتلك الأيام الرائعة, كنا نعلم أنها لن تدوم |
We knew that there would still be a vast backlog of deprivation. | UN | كنا نعلم أنه ستظل هناك تركة هائلة من الحرمان. |
When we embarked on our journey towards peace, We knew that it would take a great deal of time and of work to see the Agreement implemented in full. | UN | وحينما بدأنا مسيرتنا نحو السلام، كنا نعلم أنها سوف تستغرق وقتا طويلا وعملا كثيرا حتى ينفذ الاتفاق تنفيذا كاملا. |
When we adopted Agenda 21 at Rio, We knew that we were establishing a framework for a new relationship between human beings and nature. | UN | عندما أصدرنا جدول أعمال القرن ٢١ في ريو، كنا نعلم أننا نضع إطارا لعلاقة جديدة بين بني البشر والطبيعة. |
When we undertook to reform the Organization, We knew that there was a difficult and long road ahead. | UN | عندما تعهدنا بإصلاح المنظمة، كنا نعلم أن الطريق أمامنا شاق وطويل. |
Harry asked us to put a watch on you and Daisy until We knew either way. | Open Subtitles | طلب منا هاري لوضع مراقبة على أنت وديزي حتى أننا كنا نعلم في اي من الاتجاهين. |
We knew this day would come, and we're prepared. | Open Subtitles | كنا نعلم أن هذا اليوم سيأتي، ونحن على استعداد. |
Because We knew from the beginning we were sending him back. | Open Subtitles | لأننا كنا نعلم من البداية أننا سنقوم بإعادته |
You know, I guess We knew that you had to be around 30 when we met. | Open Subtitles | لقد كنا نعلم بأنك كنت قريباً من الـ 30 عندما تعرفنا عليك |
We knew they were gonna be sold for propaganda purposes. | Open Subtitles | كنا نعلم انه سوف يتم استخدامهم من اجل اغراض اعلامية |
If We knew the alloy, we could circumvent it. We don't. | Open Subtitles | إذا كنا نعلم الخليط بالتحديد لتمكنا من المحاولة، لكننا لا نعلمه |
If We knew where their money was, it would mean We knew who robbed us. | Open Subtitles | لو كنا نعلم بمكان نقودهم، فهذا يعني إننا نعرف مَن سرقنا. |
But We knew that there was always more sex just around the corner. | Open Subtitles | ولكننا أيضاً كنا نعلم أن هناك المزيد من الجنس بالجوار |
You've done all the right things, but We knew it would be tight until the store really took off. | Open Subtitles | لقد قمت بكل الأشياء الصحيحة ولكننا كنا نعلم اننا سنكون في ضائقة مالية حتى يصبح المتجر مدراً للربح بشكل حقيقي |
So we dug out the bullet from a tile in the roof where we know his hand was held down. | Open Subtitles | لذا أخذنا الرصاص من السقف. عندما كنا نعلم ان اصبعه كان ثابتا |
Now, for years we've known that Jaguar was working on a new small sports car. | Open Subtitles | الآن, منذ عدة سنوات كنا نعلم أن الجاكوار كانت تعمل على سيارة رياضية جديدة صغيرة |
The United Kingdom would have asked for more time if we had known that we would take separate votes. | UN | وكانت المملكة المتحدة ستطلب المزيد من الوقت لو كنا نعلم بأننا سنجري تصويتا منفصلا. |