The Panel therefore finds that the goods fabricated by Fusas could not be shipped to Iraq as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولذلك يستنتج الفريق أنه تعذر شحن الأصناف التي صنعتها شركة فوساس إلى العراق كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The claimants allege that tourism and entertainment bookings were cancelled as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويزعم أصحاب المطالبات أن حجوزات السياحة والترفيه أُلغيت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Accordingly, the Panel is unable to conclude that the project works were delayed as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وعلى هذا لا يستطيع الفريق أن يستنتج أن أعمال المشروع تأخرت كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
As such, Eleject has failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وبذا تكون الشركة قد عجزت عن إثبات تكبدها للخسارة المدعى بها كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
The Panel further finds that Pipeline suffered the alleged loss as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويجد الفريق أيضاً أن بايبلاين تكبدت الخسارة المدعاة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
There is no evidence to suggest that the employee remained unproductive as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وليس هناك أي دليل يبين أن الموظف ظل متوقفاً عن العمل كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel therefore finds that Parsons failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولذلك، يرى الفريق أن بارسونز لم تثبت أن الخسارة المدعى بها تم تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel therefore finds that Parsons failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولذلك يرى الفريق أن بارسونز لم تثبت أن الخسارة المدعى بها تم تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The evidence submitted by the claimant established that this cash was stolen thereafter as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وأثبتت الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة أن هذا المبلغ النقدي قد سرق بعد ذلك كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Therefore, the Panel recommends compensation for the cash that was stolen as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولهذا يوصي الفريق بالتعويض عن المبلغ النقدي الذي سرق كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Accordingly, the Panel is unable to conclude that it failed as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وبالتالي فإن الفريق لا يستطيع أن يتوصل إلى استنتاج بأن المشروع فشل كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
In any event, Pelagonia has failed to establish that the asserted losses were suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وعلى أية حال فإن بيلاغونيا لم تثبت أن الخسائر المعلنة تم تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel has concluded that none of the projects under consideration was abandoned as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وقد خلص الفريق إلى أنه لم يقع التخلي عن أي مشروع من المشاريع قيد النظر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel finds that the time period is that during which the revenue was affected as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويجد الفريق أن الفترة الزمنية هي الفترة التي تأثر فيها الدخل كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel finds that the time period is that during which the revenue was affected as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويجد الفريق أن الفترة الزمنية هي الفترة التي تأثر فيها الدخل كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The third claimant has provided sufficient evidence indicating that the Kuwaiti debtor ceased to exist as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وقدم صاحب المطالبة الثالثة أدلة كافية تبين أن المدين الكويتي لم يعد له وجود كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Further, Misr did not demonstrate that the amounts were incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم تثبت شركة مصر أنها تحملت هذه المصاريف كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The issue raised is whether the uncollected debts had become uncollectible as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | والسؤال المطروح هو هل تعذّر تحصيل الديون غير المحصلة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel found such expenses to be incremental costs incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ورأى الفريق أن هذه النفقات هي تكاليف إضافية متكبدة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel finds that the need for broadcasting these programmes did not arise as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن الحاجة إلى بث هذه البرامج لم تنشأ كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
However, Charilaos provided no evidence to explain how these costs were incurred directly due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | لكن تشاريلاوس لم تقدم أية أدلة توضح كيف تم تكبد هذه النفقات كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Accordingly, Hitachi did not demonstrate that the claimed contract losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | لذلك، لم تثبت شركة هيتاشي أن الخسائر المزعومة فيما يتصل بالعقود حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel considers that Polimex has suffered a loss resulting directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait in the amount of USD 1,063,833 (IQD 330,852). | UN | 354- ويرى الفريق أن مجموع الخسائر في الممتلكات المادية التي لحقت بشركة Polimex كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله يبلغ 833 063 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (852 330 دينارا عراقيا). |
The Panel finds that Alumina did not demonstrate that it suffered a direct loss as a result of Iraq's invasion of Kuwait. | UN | 258- ويرى الفريق أن شركة ألومينا لم تثبت أنها تكبدت خسائر كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت. |
The Panel therefore finds that the death was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and recommends compensation for the loss of support. | UN | وبناء عليه، يرى الفريق أن الوفاة جاءت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت ويوصي بالتعويض عن فقدان الإعالة. |
Furthermore, Saudi Arabia has not produced sufficient evidence to establish that the asserted crop losses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | كما أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن الخسائر المزعومة في المحاصيل قد حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت. |
None of the claims could be recategorized to defined loss types since the claimants have failed to establish that these losses resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتعذَّر إعادة تصنيف أي من هذه المطالبات في فئات الخسائر المحددة لأن أصحاب المطالبات لم يتمكنوا من إثبات أن هذه الخسائر قد حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت. |