"كنتَ هنا" - Translation from Arabic to English

    • were here
        
    • you're here
        
    • been here
        
    • you are here
        
    If he found out something, he may also know that you hid something from him when you were here. Open Subtitles لو إكتشف شيئاً، فربما سيعلم بأنك تخفي شيئاً عنه حينما كنتَ هنا.
    If you had only done that while you were here, we wouldn't be in this mess. Open Subtitles لو فعلتَ ذلك عندما كنتَ هنا لما كنا في هذه الفوضى
    It's the smart move, and if you were here, instead of off doing, uh, uh... Open Subtitles إنها حركة ذكية ؛ و إذا كنتَ هنا بدلاً مما كنتَ تفعله
    Your life is the same whether you're here or 3,000 miles away. Open Subtitles حياتك هي نفسها سواءً كنتَ هنا أو على بعد 3000 ميل
    You know, if you're here for what you think you're here for, your timing stinks. Open Subtitles إن كنتَ هنا من أجل هدف تسعى وراءه، فتوقيتك غير موفق.
    But you could. I don't know. I know you've been here. Open Subtitles ولكن بأمكانك لا اعلم ولكن اعرف انكَ كنتَ هنا
    Can't say you look the same as the last time you were here. Open Subtitles لا يسعني القول أنّك لا تزال كما أنت منذ آخر مرّة كنتَ هنا
    Despite your betrayal, you were here when I opened this place, and I'll never forget that. Open Subtitles بالرغم من خيانتك لقد كنتَ هنا عندما فتحت هذا المكان ولن أنسى ذلك أبداً
    Okay, now I'm worried. The captain just called here and asked if you were here. Open Subtitles حسناً، الآن أنا قلقة، الكابتن إتصل لتوه هنا، وسأل إن كنتَ هنا
    I told you when you were here before I didn't know anything about the key. Open Subtitles أخبرتُكَ عندما كنتَ هنا سابقاً بأنّني لا أعلم شيء عن المفتاح
    You know, this would be a lot easier if you were here. Open Subtitles أنت تعلم، سيكون الأمر أسهل لو كنتَ هنا
    You were here this time last month? Open Subtitles كنتَ هنا فى مثل هذا الوقت الشهر الفائت؟
    No, you were here when I got here. Open Subtitles كلا ، لقد كنتَ هنا عندما وصلتُ أنا
    If you're here to talk me off my path, you can't. Open Subtitles إنْ كنتَ هنا لإقناعي بالعدول عن طريقي، فلن تستطيع
    If you're here because of the ammonia leak, Open Subtitles إن كنتَ هنا بسببِ إستنشاقِ غازِ الأمونيا
    If you're here because of the flu or something non-life-threatening, I'm gonna... Open Subtitles وإن كنتَ هنا من أجل الإنفلونزا, أو من أجلِ أيِّ شئٍ آخرَ غيرُ مميتٍ, فأريدُ مِنكـَ
    If you're here to say thanks, you're welcome. Now go away. Open Subtitles إن كنتَ هنا لتشكرني فلا داعي للشكر والآن اذهب
    If you're here to celebrate the kid's bone marrow transplant working, you missed cake. Open Subtitles إن كنتَ هنا للاحتفال بنجاح زرع النقي للطفلة فقد فاتتك الكعكة
    I've been here 20 years, Alice. I know what it's like. Open Subtitles لقد كنتَ هنا لمدة 20 سنةَ يا أليس واَعْرفُ ماذا يعني
    You've been here a few days, you've gone up an inch. Open Subtitles لقد كنتَ هنا لعدة ايام، ولقد خطوت خطوة كبيرة
    - How long have you been here? Open Subtitles . مرحباً لكم من الوقت كنتَ هنا ؟
    If you are here, it is because you have a fervent, unequivocal belief in teamwork. Open Subtitles والعناصر المعروفة باسم الأرض, الماء والهواء ...إن كنتَ هنا ...فذلك لأن لديك إعتقاد قوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more