"كنتُ أنا" - Translation from Arabic to English

    • I were
        
    • was me
        
    • was I
        
    • I was the
        
    • were me
        
    • I used to
        
    • I had been
        
    • I have been
        
    • I'd
        
    • I been
        
    If I were that man, this war would be going quite differently. Open Subtitles إن كنتُ أنا هذا الرجل، لإتّخذت تلك الحرب نهجاً مختلفاً تماماً
    If I were her parent, I would be a little concerned about the kind of pressure that that places on a growing child. Open Subtitles لو كنتُ أنا أبوها سأقلق بشأنها بشأن الضغط عليها حول تربية طفل
    I was that little boy. That little baby boy was me. Open Subtitles كنتُ أنا هذا الفتى الصغير، هذا الفتى الصغير كان أنا
    In all the futures you saw, was I in any of them? Open Subtitles في جميع اللمحات المستقبلية التي رأيتها هل كنتُ أنا في أحدها؟
    I was the one that pulled security, gave him peace of mind. Open Subtitles لقد كنتُ أنا صمامُ الأمان وكنتُ العقلَ المفكرَ له
    If It were me... maybe I'd do the same. Open Subtitles لو كنتُ أنا.. لربما كنت لأفعل الشيء نفسه
    D.J. and I were fighting over the closet pole. Open Subtitles كنتُ أنا و"دي جاي" نتشاجر حول عمود الخزانة
    If I were the Princess, I would just die. Open Subtitles إذا كنتُ أنا الأميرة، لا كنتٌ سأموت و حسب
    She and I were working on a proposal for a funding grant. And then she just disappeared. Open Subtitles كنتُ أنا وهي نعمل على إقتراح للحصول على منحة تمويل، ثم إختفت فجأة.
    But if I were pregnant and alone, Open Subtitles ولكن إن كنتُ أنا حاملاً, وأواجه الأمر وحدي
    When I was little, my mother and I were like friends. Open Subtitles عندما كنتُ صغيراً, كنتُ أنا وأمي مثل صديقين.
    If I were Iron Man, I'd have this girlfriend who knew my true identity. Open Subtitles لو كنتُ أنا الرجل الحديدي فسيكون لي صديقة تعرف شخصيتي ، وكانت ستتحطم
    You see, it was me, and it was my mom, that's it. Open Subtitles أترى , لقد كنتُ أنا و والدتي بمفردنا هذا كل شيء
    - You can't do this. - It was me all along. Open Subtitles لا يمكنك فعل ذلك لقد كنتُ أنا طوال الوقت
    Well, to be honest, it was, uh, it was me that wanted to come out here. Open Subtitles حسناً، لنكون صادقين، كنتُ أنا من أراد القدوم إلى هُنا.
    I felt you needed to know that, if you were unhappy in those early days, then so was I. Open Subtitles شعرتُ أنك بحاجة لأن تعرف. فكذلك كنتُ أنا
    was I a bad influence on you and Mom, too? Open Subtitles هل كنتُ أنا أيضاً ذا تأثير سيء عليك وعلى والدتي؟
    I was the one who invited liam into a threesome Open Subtitles لقد كنتُ أنا التي دعوتُ ليام للجنس الثلاثي
    If it were me in there, you would have done the same thing. You know that that's true. Open Subtitles لو كنتُ أنا المسجونة، كنت لتفعل الأمر ذاته، تعرف أنّ ذلك صحيح.
    You know, I used to be a reporter myself once. Open Subtitles لقد كنتُ أنا نفسي مراسلة ذات مرة.
    If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand much less give a lecture on integrated circuits Open Subtitles لو كنتُ أنا مخموراً إلى تلك الدرجة ما كنت استطعت أن أقف على قدميّ فما بالك بإلقاء محاضرة عن الدوائر المدمجة
    For years my wife and I have been trying to have children. Open Subtitles لسنوات كنتُ أنا وزوجتي نُحاول أن نُرزق بأطفال.
    How long have I been staying here? Open Subtitles لِكم مِن الوقت كنتُ أنا بِهذا الشكل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more