"كنت تعتقد أن هذا" - Translation from Arabic to English

    • you think this
        
    • you think that
        
    • you think it
        
    • you believe this
        
    • you believe that's
        
    What make you think this is the race that's attacking us? Open Subtitles ما ماند كنت تعتقد أن هذا هو السباق أن يهاجمنا؟
    If you think this is what I want out of life, you know, the whole matrimonial, maternal fairy tale, you're wrong. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هذا هو ما أريد من الحياة، وإذا إعتقدت أن الزوجية مجرد أمومة خياليّة فأنت مخطئ.
    And if you think this is the time when I'm gonna say, Open Subtitles وإذا كنت تعتقد أن هذا هو الوقت عندما أكون سنقول،
    you think that's where they're setting up the church? Open Subtitles كنت تعتقد أن هذا حيث تقوم بإعداد الكنيسة؟
    If you didn't plan on killing yourself or going into hiding, how did you think it would end? Open Subtitles إذا كنت لا تخطط لقتل نفسك أو اللجوء إلى الاختباء فكيف كنت تعتقد أن هذا ستنتهي؟
    you believe this could be happening to me, right? Open Subtitles كنت تعتقد أن هذا يمكن أن يحدث لي، أليس كذلك؟
    Well, if you believe that's true, Sheriff, then why is Trot Simic sitting in your jail cell charged with murder? Open Subtitles حسنا, إن كنت تعتقد أن هذا صحيح أيها الشريف إذن لماذا يقبع تروت سيميك في زنزانتك متُهما ًبالجريمة ؟
    No, but seriously, if you think this is impressive, you should've seen me at the Flea Circus. Open Subtitles لا، ولكن على محمل الجد، إذا كنت تعتقد أن هذا مثير للإعجاب، يجب أن رأيت لي في السيرك البرغوث.
    You're still in shock from the pain if you think this is my fault. Open Subtitles لازلتَ تعيش في صدمة من الأمل إن كنت تعتقد أن هذا خطأي
    you think this nigga on his morning jog? Open Subtitles كنت تعتقد أن هذا نيغا على هرول الصباح له؟
    Doctor Scott, you're in the camp of disbelief, why do you think this is a fraud? Open Subtitles الطبيب سكوت، كنت في معسكر الكفر، لماذا كنت تعتقد أن هذا هو الغش؟
    So... how do you think this water got in the bucket that you put under the sink because you supposedly had a leak? Open Subtitles كيف كنت تعتقد أن هذا الماء حصلت في دلو التي وضعت تحت المغسلة ل كنت من المفترض أن قد تسرب؟ أنت المخبر.
    Whatever you think this medieval business accomplishes, it simply doesn't. Open Subtitles مهما كنت تعتقد أن هذا العمل البالي يحققه، فهو لا يحقق شيئاً
    If you think this lame-ass apology is gonna get me to sign with you guys, then you're wrong. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أن هذا أعتذار الحرج سوف يجعلني أوقع معكم يارفاق، حينها أنتم مخطئون
    Dude, if you think this place is a break, you need to get a life. Open Subtitles إن كنت تعتقد أن هذا المكان إستراحة عليك أن تبحث تخرج وترى الحياة
    I love that you think this is gonna make a difference. Open Subtitles ‫أحب أنك كنت تعتقد ‫أن هذا سوف يجعلك تتفوق
    All right, you think this kidnapping should fall under cyber division, but you couldn't just call me and tell me all this? Open Subtitles كل الحق، كنت تعتقد أن هذا الاختطاف ينبغي أن تقع تحت قسم الإنترنت، ولكن لا يمكن أن مجرد دعوة لي وتقول لي كل هذا؟
    What did you think this was, just a formality? Open Subtitles ماذا كنت تعتقد أن هذا كان، مجرد إجراء شكلي؟
    Depends on if you think that's an on-wing hydraulic system. Open Subtitles يعتمد على إذا كنت تعتقد أن هذا هو النظام الهيدروليكي على الجناح.
    Well, if you think that's bad, you've never seen a Company year-end review. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تعتقد أن هذا أمر سيء، لم يسبق لك أن رأيت مراجعة الشركة في نهاية العام.
    'And if you think it sounds bad, wait till you see it.' Open Subtitles و إذا كنت تعتقد أن هذا سيء. فعليك أن تنتظر لترى
    [TV muted] Do you believe this shit? Open Subtitles [TV صامتة] هل كنت تعتقد أن هذا القرف؟
    Regardless of whether you believe that's Open Subtitles بغض النظر عما إذا كنت تعتقد أن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more