"كنت في حاجة إلى" - Translation from Arabic to English

    • you need the
        
    • you needed to
        
    • I needed
        
    • you needed a
        
    You're invaluable, but you need the support. Open Subtitles أنت لا تقدر بثمن، ولكن كنت في حاجة إلى الدعم.
    If you need the million, you know where to come. Open Subtitles إذا كنت في حاجة إلى مليون، انت تعرف إلى أين يأتي.
    Hey, look, baby, you need the cops, we don't need to go down the station. Open Subtitles مهلا, نظرة, وطفل رضيع, كنت في حاجة إلى رجال شرطة, نحن لسنا بحاجة للذهاب إلى أسفل المحطة.
    Well, first off, you needed to have it in neutral to restart it. Open Subtitles حسنا، أولا، كنت في حاجة إلى أن يكون ذلك في محايدة لإعادة تشغيله.
    Chuck, I know you're taking a risk by being here, so if you needed to leave, I'd understand. Open Subtitles تشاك، وأنا أعلم أنك تأخذ مخاطر التي يجري هنا، حتى إذا كنت في حاجة إلى ترك، أود أن أفهم.
    I'm sorry. Perhaps you need the money more than I thought. Open Subtitles ربما كنت في حاجة إلى المزيد من المال مما كنت اعتقد.
    You don't need a motorcycle. you need the Super Chief. Open Subtitles انت لا تحتاج دراجة نارية كنت في حاجة إلى رئيس الطباخين.
    You may not think you need the help, you do. Open Subtitles أنت قد لا أعتقد كنت في حاجة إلى مساعدة، يمكنك القيام .
    Why do you need the cargo manifest? Open Subtitles لماذا كنت في حاجة إلى بيان الشحنة؟
    Well, you need the hand for context. Open Subtitles حسنا، كنت في حاجة إلى يد لالسياق.
    you need the nutrients. Open Subtitles كنت في حاجة إلى المواد الغذائية.
    Do you need the booby now? Open Subtitles هل كنت في حاجة إلى المفخخات الآن؟
    So, what do you need the alibi for? Open Subtitles لذا، ماذا كنت في حاجة إلى ذريعة ل؟
    I mean, you need-- you need the President, the Pope, the Dalai Lama, somebody. Open Subtitles يعني أنت need-- كنت في حاجة إلى الرئيس، البابا، الدالاي لاما، شخص ما.
    you need the heat to leave your body quickly. Open Subtitles كنت في حاجة إلى الحرارة إلى ترك الجسم بسرعة .
    Why do you need the name? Open Subtitles لماذا كنت في حاجة إلى الاسم؟
    That you needed to see her bad but you couldn't bring yourself to make the call. Open Subtitles أن كنت في حاجة إلى أراها سيئة ولكن لا يمكن تقديم نفسك لإجراء المكالمة.
    That wasn't something you felt like you needed to disclose? Open Subtitles لم يكن هذا شيئا شعرت مثل كنت في حاجة إلى الكشف؟
    Or maybe you needed to remember exactly where you tossed it, so you could call your friends and tell them where to pick it up. Open Subtitles أو ربما كنت في حاجة إلى تذكر بالضبط المكان الذي قذف به، لذلك يمكن دعوة أصدقائك ونقول لهم
    And I knew it crippled me when I needed to be strong. Open Subtitles واعلم انه أصابني بالشلل عندما كنت في حاجة إلى أن أكون قويا
    You said you needed a notary for two signatures. Open Subtitles قال كنت في حاجة إلى كاتب العدل لمدة التوقيعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more