"كنت لم" - Translation from Arabic to English

    • you didn't
        
    • you haven't
        
    • you hadn't
        
    • you've never
        
    • you did
        
    • 're not
        
    • you weren't
        
    • I wasn't
        
    • you never
        
    • I hadn't
        
    • 're no
        
    • had not
        
    • 'd never
        
    In case you didn't catch that subtle hint, his birthday's coming up. Open Subtitles في حال كنت لم قبض على تلميح خفية، عيد ميلاده القادمة.
    Biting chopsticks is clearly an unnatural way of trying to look happy but it is necessary if you didn't pick up how to smile as a kid Open Subtitles من الواضح أن العض على عيدان الطعام ليست طريقة طبيعية كي تبدو سعيداً لكنها ضرورية إذا كنت لم تتعلم كيف تبتسم و أنت طفل
    In case you haven't noticed, you're a hop, skip and a jump from death row... and no hick farm kid's secret's gonna be able to save your ass. Open Subtitles إن كنت لم تلاحظ فأنت على بعد خطوة من حكم الإعدام و ليس هناك سر يخص فتى مزرعة متخلف يكون قادر على إنقاذك من هذا
    If you hadn't shown up, I was in big trouble. Open Subtitles إذا كنت لم تظهر يصل، وأنا في ورطة كبيرة.
    Luci, you've never exactly been the type to get emotionally attached. Open Subtitles لوسي، كنت لم يكن بالضبط نوع للحصول على مرتبطا عاطفيا.
    Look, I mean, what you did took a lot of courage. Open Subtitles نظرة , يعني ما كنت لم أخذت الكثير من الشجاعة.
    And keep in mind that the only reason you're not dead right now is because I did learn something important. Open Subtitles ونضع في اعتبارنا أن السبب الوحيد الذي كنت لم يمت الآن لأنني لم تعلم شيئا مهما.
    We wouldn't be here If you weren't causing problems. Open Subtitles لن نكون هنا إذ كنت لم تسبب المشاكل
    You know what, if you didn't kill him, you should have. Open Subtitles تعرفين .. ان كنت لم تقتليه كان يتوجب عليك ذلك
    But if you didn't hire the P.I., then who the hell did? Open Subtitles ولكن إذا كنت لم تدفع لك، ט الذي كان الجحيم الذي؟
    Of course, but it's not like you didn't get anything out of it. Open Subtitles وبطبيعة الحال، ولكن ليس كما لو كنت لم تحصل على أي شيء للخروج منه.
    If you didn't bring what he asked for, then what the hell are you doing here? Open Subtitles إذا كنت لم تجلب ما سأل عنه، ثم ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟
    If you've dropped my class, I hope you haven't come to apologize. Open Subtitles إن كنت لم تحضر لصفي، فأرجو ألاّ تكون قد جئت للاعتذار
    You want to see yourself as you haven't seen yourself in years. Open Subtitles كنت تريد أن ترى نفسك كما كنت لم ترى نفسك لسنوات
    The same if you haven't used the blowdryer in a long time. Open Subtitles هذا نفس الشي لو كنت لم تستعمل مصفـف الشعر لمدة طويلة
    We'd never have managed that much if you hadn't kept digging away. Open Subtitles كنا لن تدير ذلك كثيرا إذا كنت لم تبقي حفر بعيدا.
    Frankly, daddy, none of us would be in this situation if you hadn't broken the vows that you made before God. Open Subtitles بصراحة، بابا، لا أحد منا سيكون في هذه الحالة إذا كنت لم كسر يتعهد التي قمت بها أمام الله.
    He wouldn't even need the news if you hadn't put poor, sweet Nolan in charge of a bunch of dangerous psychopaths. Open Subtitles حتى انه لن تحتاج الأخبار إذا كنت لم يضع الفقراء، نولان الحلو المسؤول عن حفنة من المرضى النفسيين خطير.
    Wh-what are you saying, you've never seen this pill before? Open Subtitles ذوي الخوذات البيضاء ماذا تقول، كنت لم أر هذا حبوب منع الحمل من قبل؟
    No. Of course you don't,'cause if you did, you would have erased it, like a good little phony. Open Subtitles رقم وبطبيعة الحال لم تقم بذلك، لأنه إذا كنت لم ، كنت قد تمحى ذلك،
    You said that you were going to be here today, so If you're not coming, can you just let me know either way? Open Subtitles قلت أنك ستكون هنا اليوم, أذن أذا كنت لم تأتي, هل يمكنك فقط أن تحبرني الطريقة الأخرى؟
    Obviously, I would prefer if you weren't living out of wedlock, but given your special circumstances, Open Subtitles من الواضح، ويفضل إذا كنت لم تكن تعيش خارج إطار الزواج، ولكن نظرا الظروف الخاصة،
    If I wasn't so taken by the new Rodney McKay, the parasite might've been small enough to operate without causing significant brain trauma. Open Subtitles إذا كنت لم أتفاجئ بواسطة رودني مكاي الجديد الطفيلي كان يمكن أن يكون صغير بما يكفي للعملية بدون التسبب بصدمة للدماغ
    That for her it will be as if you never existed. Open Subtitles أنه بالنسبة لها سيكون كما لو كنت لم تكن موجودة.
    And if I hadn't given Donna back to you, you'd still be having panic attacks like a goddamn little girl. Open Subtitles وإذا كنت لم تعط دونا بالرد عليك، كنت لا تزال يكون لها نوبات الهلع مثل طفلة صغيرة ملعون.
    Well, now that you're no longer working for me at the mansion, we never just sit around and catch up anymore. Open Subtitles حسنا، الآن بعد أن كنت لم تعد العمل بالنسبة لي في القصر، نحن أبدا مجرد الجلوس واللحاق بالركب بعد الآن.
    I came to the woods because I wished to live deliberately, and see if I could not learn what it had to teach, and not, when I came to die, discover that I had not lived. Open Subtitles جئت للغابات لاني كنت امل ان اعيش حياة بطيئة وارى ان كنت لم اتعلم ما علي معرفته وليس حين احتضر
    I wish I'd never made friends with Ben and Leo, and more than anything else, I wish I'd never met your sister and did what I did to her. Open Subtitles أتمنى أن أبدا جعل أصدقاء مع بن وليو، وأكثر من أي شيء آخر، وأنا أتمنى لو كنت لم يلتق قط أختك وفعلت ما فعلت ل لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more