"كنت واحدا من" - Translation from Arabic to English

    • You're one of
        
    • I was one of
        
    • You are one of
        
    • you were one of
        
    • was one of his
        
    • were one of the
        
    You're one of the good things in this world. Open Subtitles كنت واحدا من الأشياء جيدة في هذا العالم.
    Have you ever thought that maybe You're one of those guys that's just not happy unless you're miserable? Open Subtitles هل فكرت أنه ربما كنت واحدا من هؤلاء الرجال أن مجرد يست سعيدة إلا أنت بائس؟
    The teacher said You're one of her best dancers. Open Subtitles قال المعلم كنت واحدا من أفضل الراقصين لها.
    I was one of a handful of people who heard it. Open Subtitles كنت واحدا من عدد قليل من الناس الذين سمعوا ذلك.
    You are one of the smartest people I know, yet you're totally avoiding trying to find a career that could actually go somewhere. Open Subtitles كنت واحدا من أذكى الناس الذين أعرفهم، بعد أنت تجنب تماما محاولة للعثور على مهنة التي يمكن في الواقع تذهب إلى مكان ما.
    Look, you were one of the smartest players I had ever seen back in... Open Subtitles انظروا، كنت واحدا من أذكى اللاعبين الذين رايتهم
    Yes, You're one of the people who lives behind the mirror. Open Subtitles نعم ، كنت واحدا من الشعب الذي يعيش وراء المرآة.
    You're one of hundreds, packed in a crowded bus Open Subtitles كنت واحدا من مئات، معبأة في حافلة مزدحمة
    You're one of the strongest people I've ever known. Open Subtitles كنت واحدا من أقوى الناس عرفته من أي وقت مضى.
    But that's only because You're one of my patients. Open Subtitles ولكن هذا فقط ل كنت واحدا من مرضاي.
    Fara, You're one of the few people in this building who knows that Majid Javadi's an Agency asset. Open Subtitles الفارعة، كنت واحدا من عدد قليل الناس في هذا المبنى الذي يعرف أن ماجد جوادي رصيدا الوكالات.
    As I recall, You're one of the few prospects who rejected an invitation to our auction. Open Subtitles على ما أذكر، كنت واحدا من عدد قليل من آفاق الذين رفضوا دعوة للمزاد لدينا.
    So You're one of those scavenger guys with a little girl in tow? Open Subtitles لذلك كنت واحدا من أولئك زبال الرجال مع فتاة صغيرة في السحب؟
    Look, I don't know what's gonna happen, but I just wanted to let you know that You're one of the coolest girls I've ever met. Open Subtitles نظرة، وأنا لا أعرف ما يحدث ستعمل، ولكن أردت فقط أن أخبركم أن كنت واحدا من أروع الفتيات الذين قابلتهم في حياتي.
    I was one of those guys that was looking for information. Open Subtitles كنت واحدا من هؤلاء الرجال الذي كان يبحث عن المعلومات.
    Seven years ago, I was one of the 189 heads of State or Government who signed the Millennium Declaration. UN قبل سبع سنوات كنت واحدا من 189 رئيس دولة أو حكومة وقعوا إعلان الألفية.
    This I know because I was one of the main participants in that civil war, struggling for the independence of East Timor. UN إنني أعرف هذا ﻷنني كنت واحدا من المشاركين الرئيسيين في تلك الحرب اﻷهلية مناضلا من أجل استقلال تيمور الشرقية.
    You are one of the most beautiful people that I've ever met. Open Subtitles كنت واحدا من أجمل الناس أن قابلتهم في حياتي.
    The only thing that you need to know is that You are one of a kind. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تحتاج إلى معرفته غير أن كنت واحدا من نوع ما.
    you were one of the smartest kids in our English class. Open Subtitles كنت واحدا من أذكى الأطفال في صفتنا الإنجليزية.
    He talked to me like I was one of his peers, and he listened. Open Subtitles كان يتحدث لي كما لو أنني كنت واحدا من أقرانه وكان يستمع إلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more