You're one of the good things in this world. | Open Subtitles | كنت واحدا من الأشياء جيدة في هذا العالم. |
Have you ever thought that maybe You're one of those guys that's just not happy unless you're miserable? | Open Subtitles | هل فكرت أنه ربما كنت واحدا من هؤلاء الرجال أن مجرد يست سعيدة إلا أنت بائس؟ |
The teacher said You're one of her best dancers. | Open Subtitles | قال المعلم كنت واحدا من أفضل الراقصين لها. |
I was one of a handful of people who heard it. | Open Subtitles | كنت واحدا من عدد قليل من الناس الذين سمعوا ذلك. |
You are one of the smartest people I know, yet you're totally avoiding trying to find a career that could actually go somewhere. | Open Subtitles | كنت واحدا من أذكى الناس الذين أعرفهم، بعد أنت تجنب تماما محاولة للعثور على مهنة التي يمكن في الواقع تذهب إلى مكان ما. |
Look, you were one of the smartest players I had ever seen back in... | Open Subtitles | انظروا، كنت واحدا من أذكى اللاعبين الذين رايتهم |
Yes, You're one of the people who lives behind the mirror. | Open Subtitles | نعم ، كنت واحدا من الشعب الذي يعيش وراء المرآة. |
You're one of hundreds, packed in a crowded bus | Open Subtitles | كنت واحدا من مئات، معبأة في حافلة مزدحمة |
You're one of the strongest people I've ever known. | Open Subtitles | كنت واحدا من أقوى الناس عرفته من أي وقت مضى. |
But that's only because You're one of my patients. | Open Subtitles | ولكن هذا فقط ل كنت واحدا من مرضاي. |
Fara, You're one of the few people in this building who knows that Majid Javadi's an Agency asset. | Open Subtitles | الفارعة، كنت واحدا من عدد قليل الناس في هذا المبنى الذي يعرف أن ماجد جوادي رصيدا الوكالات. |
As I recall, You're one of the few prospects who rejected an invitation to our auction. | Open Subtitles | على ما أذكر، كنت واحدا من عدد قليل من آفاق الذين رفضوا دعوة للمزاد لدينا. |
So You're one of those scavenger guys with a little girl in tow? | Open Subtitles | لذلك كنت واحدا من أولئك زبال الرجال مع فتاة صغيرة في السحب؟ |
Look, I don't know what's gonna happen, but I just wanted to let you know that You're one of the coolest girls I've ever met. | Open Subtitles | نظرة، وأنا لا أعرف ما يحدث ستعمل، ولكن أردت فقط أن أخبركم أن كنت واحدا من أروع الفتيات الذين قابلتهم في حياتي. |
I was one of those guys that was looking for information. | Open Subtitles | كنت واحدا من هؤلاء الرجال الذي كان يبحث عن المعلومات. |
Seven years ago, I was one of the 189 heads of State or Government who signed the Millennium Declaration. | UN | قبل سبع سنوات كنت واحدا من 189 رئيس دولة أو حكومة وقعوا إعلان الألفية. |
This I know because I was one of the main participants in that civil war, struggling for the independence of East Timor. | UN | إنني أعرف هذا ﻷنني كنت واحدا من المشاركين الرئيسيين في تلك الحرب اﻷهلية مناضلا من أجل استقلال تيمور الشرقية. |
You are one of the most beautiful people that I've ever met. | Open Subtitles | كنت واحدا من أجمل الناس أن قابلتهم في حياتي. |
The only thing that you need to know is that You are one of a kind. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تحتاج إلى معرفته غير أن كنت واحدا من نوع ما. |
you were one of the smartest kids in our English class. | Open Subtitles | كنت واحدا من أذكى الأطفال في صفتنا الإنجليزية. |
He talked to me like I was one of his peers, and he listened. | Open Subtitles | كان يتحدث لي كما لو أنني كنت واحدا من أقرانه وكان يستمع إلي |