"كنّا نأمل" - Translation from Arabic to English

    • We were hoping
        
    • we hope
        
    • we hoped
        
    • were hoping you
        
    • were hoping for
        
    Actually, Grandma, We were hoping it'd be okay to stay here with you for a while. Open Subtitles في الواقع يا جدّتي، كنّا نأمل أنّه لن يكون هُنالك مانع أن نبقى معكم هنا لفترة.
    We were hoping we could remove the tumor, but it's advanced further than we initially thought. Open Subtitles كنّا نأمل أن يكون بإمكاننا إزالة الورم، لكنه تطّور بشكل أكبر مما كنّا نظن.
    Actually, We were hoping to discuss involving you with the campaign in a more official capacity. Open Subtitles في الحقيقة، كنّا نأمل في مناقشة دخولك في الحملة بشكل اكثر رسمية
    And we must stand together if we hope to survive this. Open Subtitles ويجب علينا أن نقف معاً إذا كنّا نأمل في العيش.
    What we hoped for was that the Grumeti River would be just a series of pools full of crocodiles. Open Subtitles "كنّا نأمل أن نجد نهر "غروميتي مكوّنًا من بِرك مياه تملؤها التماسيح
    We were hoping we could tag along to your school party. Open Subtitles كنّا نأمل أنّه يمكننا مرافقتكما إلى حفلة المدرسة.
    Your infection is almost cleared, but We were hoping for your T-cell count to respond. Open Subtitles العدوى أوشكت على الزوال، لكننا كنّا نأمل استجابة الخلايا التائية.
    We were hoping you might be able to tell us that, considering you have the stolen painting. Open Subtitles أنا كنّا نأمل أن تخبرنا بذلك بما أنّ اللوحة المسروقة في حوزتك
    We were hoping you could help identify him. Open Subtitles كنّا نأمل أنّ بإمكانك مُساعدتنا في التعرّف عليه.
    We were hoping you would have a legal name or a billing address. Open Subtitles كنّا نأمل أن يكون لديك اسم قانوني أو العنوان الذي تُرسل به الفواتير.
    We were hoping maybe you could shed a little more light on the man. Open Subtitles كنّا نأمل أنّ بإستطاعتُكِ تسليط بعض الضوء على ذلك.
    Well, We were hoping we could work for you. Open Subtitles حسناً، كنّا نأمل أنّنا سنعمل على حسابكَ.
    We were hoping she would die, now she has her own private room. Open Subtitles ‫كنّا نأمل أن تموت‬ ‫الآن بات لديها جناحها الخاص‬
    Actually, We were hoping that you would be part of the wedding. Open Subtitles في الواقع، كنّا نأمل أن تكوني جزءاً من حفل الزفاف.
    Well, We were hoping maybe you could tell us. Open Subtitles حسناً, كنّا نأمل ربما أن تخبرينا أنت
    We were hoping to discuss our mutual strategy for engaging the Espheni. Open Subtitles كنّا نأمل ان نناقش خططنا المشتركة لمهاجمة "الأشفيني"
    Well, that is what We were hoping you could tell us. Open Subtitles حسنا، هذا ما كنّا نأمل أن تخبرنا به.
    And my lawyer was crystal-clear, given the court's bias against fathers, if we hope to win any sort of settlement in my favor with the kids, then we have to show the court that you're... that you're unfit. Open Subtitles وكان محاميّ واضح تماماّ، نظراً لتحيّز المحكمة ضد الآباء، إذا كنّا نأمل الحصول على أي نوع من التسوية في صالحي
    I recall it was I who watched over him when we went to Barbados where we hoped to cure his tuberculosis. Open Subtitles أتذكر أنه كان أنا من يهتم به (عندما ذهبنا إلى (باربادوس عندما كنّا نأمل أن نعالج مرضه بالسُل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more