Devastating natural disasters struck, most recently in the Philippines. | UN | ووقعت كوارث طبيعية مدمرة، كان أحدثها في الفلبين. |
In recent years, Pakistan has suffered from high-magnitude natural disasters. | UN | وفي السنوات الأخيرة، عانت باكستان كوارث طبيعية واسعة النطاق. |
It has sent supplies to countries that suffered natural disasters and carries out activities in the areas of maternal and prenatal health care. | UN | وهي أرسلت إمدادات إلى بلدان ضربتها كوارث طبيعية كبرى، وتقوم بأنشطة في مجال الرعاية الصحية للأم وفي فترة ما قبل الولادة. |
Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters | UN | ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية |
Other groups provided financial support for religious, athletic, educational and health activities, and assistance in cases of natural disaster. | UN | وتُمول جماعات أخرى أنشطة دينية أو رياضية أو تعليمية أو صحية، وأعمال اﻹغاثة في حالة وقوع كوارث طبيعية. |
China is also a country frequently hit by natural disasters. | UN | والصين أيضا بلد كثيرا ما تقع فيه كوارث طبيعية. |
The United Nations and its agencies have provided, over time, critical help for CARICOM countries affected by natural disasters. | UN | وقد وفرت الأمم المتحدة ووكالاتها، بمرور الوقت، دعما بالغ الأهمية لبلدان الكاريكوم التي تضررت من كوارث طبيعية. |
No major natural disasters affecting the humanitarian situation will take place | UN | عدم وقوع أية كوارث طبيعية كبيرة تؤثر على الوضع الإنساني |
Some have been the direct victims of acts of savagery and terrorism; others of catastrophic natural disasters. | UN | وقد كانت بعض المجتمعات ضحايا مباشرة لأعمال الوحشية والإرهاب؛ وكان بعضها الآخر، ضحايا كوارث طبيعية. |
:: No major natural disasters affecting the humanitarian situation will take place | UN | :: عدم وقوع أية كوارث طبيعية كبرى تؤثر على الحالة الإنسانية |
:: No major natural disasters affecting the humanitarian situation will take place | UN | :: عدم حدوث أية كوارث طبيعية كبيرة تؤثر على الوضع الإنساني |
In addition, partly due to climate change, natural disasters are predicted to occur more frequently and with increased magnitude. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن من المتوقع أن تقع كوارث طبيعية بشكل متكرر وبجسامة أكبر وذلك بسبب تغير المناخ جزئيا. |
:: natural disasters and other similar extreme situations | UN | :: كوارث طبيعية وغيرها من الحالات القصوى المماثلة |
We are vulnerable to climate change impacts on agriculture production, frequent occurrence of natural disasters, land degradation and desertification. | UN | إننا عُرضة لتأثيرات تغير المناخ على الإنتاج الزراعي، ووقوع كوارث طبيعية بصورة متواترة، وتدهور الأراضي، والتصحر. |
Major natural disasters occur all too often. | UN | وما فتئت كوارث طبيعية كبيرة تتوالى بوتيرة شديدة. |
Given the potential of undersea resources, we should ensure that their future exploitation does not lead to natural disasters. | UN | ونظرا لاحتمال وجود موارد تحت سطح البحر، ينبغي أن نضمن ألا يتسبب استغلالها مستقبلا في حدوث كوارث طبيعية. |
Climate change is progressing every day, triggering more frequent natural disasters. | UN | فتغير المناخ يتزايد كل يوم متسببا في كوارث طبيعية أكثر تواترا. |
The world is witnessing large-scale natural disasters, including in the Horn of Africa. | UN | إن العالم يشهد كوارث طبيعية واسعة النطاق، بما في ذلك منطقة القرن الأفريقي. |
Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space in the Event of Natural or Technological Disasters | UN | ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية |
It was to be hoped that the lessons learned from that Event would ensure that the Organization was protected, both physically and financially, against any future natural disasters. | UN | ومن المأمول أن تكفل الدروس المستفادة من ذلك الحدث حماية المنظمة، من الناحيتين المادية والمالية على حدٍّ سواء، ضد أي كوارث طبيعية قد تحدث مستقبلاً. |
I would also like to express our feelings of sympathy and solidarity with the Government and the people of Bangladesh with regard to the recent natural disaster there. | UN | ونود أيضا أن نشاطر حكومة وشعب بنغلاديش مشاعر الحزن والمواساة إزاء ما تعرض له ذلك القطر الصديق من كوارث طبيعية مؤخرا. |
In recent years, the Republic of Moldova has been confronted with considerable natural calamities, from acute droughts to severe floods. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، واجهت جمهورية مولدوفا كوارث طبيعية كبيرة، بدءا من حالات الجفاف الحادة إلى الفيضانات العارمة. |
:: Reaffirms the relevance of improving the mechanisms of protection and response in cases of natural catastrophes aiming to reduce their consequences to civil populations; | UN | :: يؤكد مجددا أهمية تحسين آليات الحماية والاستجابة في حالة وقوع كوارث طبيعية بهدف الحد من آثارها على السكان المدنيين؛ |
Do I put it under natural calamity or corruption? | Open Subtitles | هل أضعها تحت كوارث طبيعية أو فساد؟ |