It took off from Kongolo for Nairobi on the same day to renew its airworthiness certificate, without passing through a customs airport. | UN | وأقلعت الطائرة في نفس اليوم من كونغولو قاصدة نيروبي، من أجل تجديد شهادة صلاحيتها للطيران، بدون المرور بمطار به جمارك. |
II. THE MASSACRES AT Kongolo, KIMBUMBU, NONGE AND SOLA IN NORTHERN | UN | ثانيا - مذابح كونغولو وكيمبومبو ونونجه وسولا في شمال كاتنغا |
In Katanga province, MONUSCO undertook extensive patrolling in Kongolo, Bendera, Kalemie and Moba to protect populations from the activities of Mayi-Mayi groups. | UN | وفي كاتانغا، قامت البعثة بدوريات مكثفة في كونغولو وبينديرا وكاليمي وموبا من أجل حماية السكان من أنشطة جماعات ماي - ماي. |
II. THE MASSACRES AT Kongolo, KIMBUMBU, NONGE AND SOLA IN NORTHERN KATANGA | UN | ثانيا - مذابح كونغولو وكيمبومبو ونونجه وسولا في شمال كاتنغا |
28. The Democratic Republic of the Congo denounces these criminal acts by the Rwandan-Ugandan-Burundian coalition in the communities around Kasala, particularly in the communities of Kongolo, Kimbumbu, Nonge and Sola. | UN | ٢٨ - وتديـن جمهوريـة الكونغـو الديمقراطيـــة اﻷفعــال اﻹجرامية التي ارتكبها التحالف الرواندي - اﻷوغندي - البوروندي في اﻷقاليم المجاورة لكاسالا، ولا سيما أقاليم كونغولو وكيمبومبو ونونجه وسولا. |
29. Over 200 people had their throats slit in Kongolo, in Katanga Province, during the month of August 1999; these included approximately 100 children, women and elderly persons. | UN | ٢٩ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، ذبِح أكثر من ٢٠٠ شخص في إقليم كونغولو بكاتنغا، منهم زهاء مائة من اﻷطفال والنساء والمسنين. |
The Government officials include the Minister of the Interior, Gaetan Kakudji, the Minister of Justice, Mwenze Kongolo, the Vice-Minister of the Interior, Mulumba Katchi, and the Cabinet Secretary of the Ministry of Defence, Col. Kokolo Longo. | UN | وكان من بين أولئك المسؤولين الحكوميين غايتان كاكوتجي وزير الداخلية وميوينزي كونغولو وزير العدل، ومولومبا كاتشي نائب وزير الداخلية، والعقيد كوكولو لونغو مدير ديوان وزير الدفاع. |
438. With respect to relations with Rwanda, an exploratory mission has been to Kigali under the leadership of Minister Mwenze Kongolo. | UN | 438- وبشأن العلاقات مع رواندا، اضطُلع ببعثة استكشافية إلى كيغالي برئاسة سيادة الوزير موينزي كونغولو من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
95. This is also true of the prison reforms announced by Minister Mwenze Kongolo. The idea is that instead of serving as torture centres, the prisons would become job training centres. | UN | ٩٥ - ويصح ذلك أيضا بالنسبة لﻹعلان الذي أدلى به الوزير موينزي كونغولو بشأن إصلاح نظام السجون، لكي تتحول من مركز تعذيب إلى مكان تدريب على إحدى المهن. |
After encountering numerous obstacles, they succeeded in contacting the Commissioner for Justice, Mwenze Kongolo; the Commissioner for Foreign Affairs, Bizima Karaha; the General Commissioner for Information; and the Chef de Cabinet of the AFDL President. | UN | وبعد مواجهة العديد من العقبات أمكنهما الاتصال بالسيد كونغولو مفوض شؤون العدل والسيد بيزيما كاراها مفوض شؤون العلاقات الخارجية والمفوض العام لشؤون اﻹعلام ومدير مكتب رئيس التحالف. |
That joint Zaire/United Nations mission identified Kongolo, in Shaba, Lukandu, in Maniema, and Irebu, in the Equateur region as possible sites. | UN | وحددت هذه البعثة المشتركة بين زائير واﻷمم المتحدة مواقع كونغولو بإقليم شابا، ولوكاندو بإقليم مانييما وإيريبو بإقليم إكاتور. |
101. On 8 May 2007, eight prisoners, including two soldiers who were being held on rape charges, escaped from the central prison in Kongolo in north-western Kalemie. | UN | 101 - وفي 8 أيار/مايو 2007، فر من سجن كونغولو المركزي شمال كاليمي ثمانية معتقلين، من بينهم جنديان ملاحقان بتهمة الاغتصاب. |
36. The atrocities at Kongolo and Kasala are in addition to those at Malemba-Nkulu, where the aggressors hounded the Congolese civilian population mercilessly. | UN | ٣٦ - وتضاف هذه اﻷعمال الفظيغة التي شهدتها كونغولو وكسالا، إلى ما يحدث في ماليمبا-نكولو، حيث ينكﱢل المعتدون بالسكان المدنيين الكونغوليين بدون شفقة. |
(Signed) Hon. Mwenze Kongolo (Signed) Hon. | UN | )توقيع( اﻷونرابل موينزي كونغولو )توقيع( اﻷونرابل أماما إمبابازي |
d) In May 2000, 54 Congolese were massacred at Kongolo. | UN | (د) وفي شهر أيار/مايو 2000 أيضاً، قُتل 54 كونغولي في كونغولو. |
The Rwandans not only attacked police units 45 km from Malemba-Nkulu in Katanga, but also crossed the river to Kongolo. | UN | هاجم الروانديون وحدات تابعة للشرطة في موقع يبعد 45 كيلومترا عن ماليمبا-نكولو في كاتانغا؛ واجتازوا أيضا النهر حتى كونغولو. |
This letter and a telephone conversation between the Officer-in-Charge of the Office of the High Commissioner for Human Rights and Commissioner Kongolo were nevertheless taken as a green light for the visit, or at least a " yellow light " . | UN | ٧ - وقد اعتبرت هذه الرسالة ومحادثة هاتفية بين المسؤول عن مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمفوض كونغولو بمثابة الضوء اﻷخضر أو على اﻷقل " الضوء البرتقالي " لزيارة البعثة. |
137. According to the air traffic records of the air traffic control authority, Régie des voies aériennes (RVA), in Goma, the Antonov 8 S9-DBC left Goma for Kongolo, in Maniéma province, on 28 October 2005. | UN | 137- ويشير سجل الحركة التابع لمديرية الملاحة الجوية في غوما إلى مغادرة الطائرة الأنتونوف 8 S9-DBC لغوما متجهة إلى كونغولو في مقاطعة مانييما يوم 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005. |
139. Mr. Radionov has refused to provide the Group of Experts with details about the ownership of this aircraft and the aircraft's flight from Kongolo. | UN | 139- ولقد رفض السيد راديونوف تقديم معلومات مفصّلة إلى فريق الخبراء بشأن ملكية هذه الطائرة وبشأن الرحلة الجوية للطائرة انطلاقا من كونغولو. |
183. The gold mine of Kongolo, near Makama, discovered early in 2011, is another important source of revenue for Mai Mai Yakutumba. | UN | 183 - ويعد منجم الذهب في كونغولو بالقرب من ماكاما، والذي اكتشف في أوائل عام 2011، مصدرا آخر مهما للإيرادات لماي ماي ياكوتومبا. |