Yeah, but How could she move through 100 different mirrors? | Open Subtitles | نعم، لكن كيف يمكنها التنقل بين مئة مرآة مختلفة؟ |
Her husband got into a car accident, How could she be in the right frame of mind? | Open Subtitles | كيف يمكنها ان تبقى هادئة و زوجها في المستشفى بسبب حادثة سير؟ |
How could she say these things to me? | Open Subtitles | كيف يمكنها أن تقول هذه الأشياء بالنسبة لي؟ |
I understand, but, I mean, How can she stay here? | Open Subtitles | أتفهم، و لكن أعني كيف يمكنها أن تقيم هنا |
Really, How can she go out in public looking like that? | Open Subtitles | حقا كيف يمكنها الظهور على الملأ وهي تبدو بهذا الشكل |
How does she even sleep with her eyes open all the time? | Open Subtitles | كيف يمكنها النوم وعيناها مفتوحتان طوال الوقت ؟ |
How could she let her daughter be beaten like that? | Open Subtitles | كيف يمكنها السماح لها يتعرض للضرب ابنته من هذا القبيل؟ |
How could she happily dance in that bloodbath? | Open Subtitles | كيف يمكنها أن ترقص بسعادةٍ فوق حمامٍ من الدماء ؟ |
How could she lock the front door without taking her keys? | Open Subtitles | كيف يمكنها إغلاق الباب الأمامي دون أن تأخذ مفاتيحها؟ |
How could she be flying a drone in that moment? | Open Subtitles | كيف يمكنها أن تحلق بطائرة بدون طيار في نفس اللحظة؟ |
He's the fastest man alive. How could she possibly do that? | Open Subtitles | إنه اسرع رجل حي، كيف يمكنها حتى فعل هذا؟ |
How could she jump like that with her physical condition? | Open Subtitles | كيف يمكنها القفز هكذا مع حالتها الجسدية؟ |
How can she read that as anything other than America's endorsement of their first Independent president? | Open Subtitles | كيف يمكنها أن يقرأ أي شيء سوى تأييد أميركا الرئيس المستقل الأول الخاصة بهم؟ |
How can she say that so easily without even knowing what I'll ask for? | Open Subtitles | كيف يمكنها قول هذا بسهولة بدون أن تعرف ماذا سأطلب ؟ |
How can she move the body from her house to here in 30 minutes? | Open Subtitles | كيف يمكنها نقل الجثّة من منزلها إلى هنا خلال 30 دقيقة؟ |
How can she so carelessly make that statement? | Open Subtitles | كيف يمكنها بمثل هذا الاهمال تقديم مثل هذه الافاده؟ |
How can she even look you in the eye after leaving her skivvies in your sheets? | Open Subtitles | كيف يمكنها حتى النظر إليكِ في عيناكِ بعد أن تركت ملابسها الداخلية في مفرشكِ؟ |
I mean, How does she make kids without a... man friend? | Open Subtitles | أعني، كيف يمكنها أن تنتج الأولاد بدون صديق ذكر؟ |
And How would she do that when you have kids? | Open Subtitles | و كيف يمكنها القيام بذلك ولديك أطفال؟ |
I don't see how she could even give those things away. | Open Subtitles | لا أفهم حتى كيف يمكنها بيع أي من هذه الأشياء |
While it may not be possible to meet the desires of every delegation at the outset, the Secretariat is anxious to understand how it can best use the website to support Parties' efforts to protect the ozone layer. | UN | وفي حين أنه قد يكون من غير الممكن الاستجابة لرغبات كل زائر خارجي للموقع، فإن الأمانة تواقة لأن تعي كيف يمكنها استخدام الموقع الشبكي بأفضل صورة تمكنها من دعم جهود الأطراف في حماية طبقة الأوزون. |
Other delegations requested the organization to explain to the Committee how it could guarantee that its members did not promote paedophilia. | UN | كما طلبت وفود أخرى من المنظمة أن تبين للجنة كيف يمكنها أن تضمن عدم قيام أعضائها بتشجيع الولع الجنسي بالأطفال. |
The Panel's dialogue with such companies raised their awareness about operating in areas of conflict and how they can be a force for the fair and transparent exploitation of natural resources by dealing with reputable companies only. | UN | وقد استطاع الفريق خلال حواره مع هذه الشركات زيادة وعيها بالعمل في مناطق الصراع، وأن يوضح لها كيف يمكنها الإسهام في الاستغلال العادل والشفاف للموارد الطبيعية عن طريق التعامل مع الشركات ذات السمعة الطيبة فقط. |
how can they extricate themselves from their predicament? | UN | كيف يمكنها إذن الخروج من هذا الوضع المعقد؟ |
Thus, the challenge facing the trade-dependent economies of the region is how they might harness the traditional reciprocity dynamics of the World Trade Organization to move forward on their market access expectations. | UN | ومن ثم، فإن التحدي الذي تواجهه النظم الاقتصادية المعتمدة على التجارة في المنطقة هو كيف يمكنها استغلال ديناميات التبادل التقليدي لمنظمة التجارة العالمية بقصد التحرك إلى الأمام نحو توقعاتها المتعلقة بالوصول إلى الأسواق. |
As a result of this training, countries should understand better how they could seek support from a range of multilateral and bilateral donors. | UN | ونتيجة لهذا التدريب، تستطيع البلدان أن تفهم على نحو أفضل كيف يمكنها أن تطلب الدعم من مجموعة من المانحين الثنائيين والمتعددين. |