Western Samoa, 480 kilometres to the south, is the nearest sizeable neighbour. | UN | وأقرب جيرانها الكبار ساموا الغربية التي تبعد ٤٨٠ كيلومترا الى الجنوب. |
AWACS made radar contact with a track suspected to be a helicopter over Posusje, which faded 25 kilometres north of the town. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار مسارا يشتبه بأنه لطائرة عمودية فوق بوسوسيه. تلاشى على بعد ٢٥ كيلومترا الى الشمال من البلدة. |
AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 20 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار أثرا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ٢٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من سربرينتشا. |
UNPROFOR personnel observed a green helicopter with a red cross land 15 kilometres west of Prozor. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء موشحة بصليب أحمر تهبط على بعد ١٥ كيلومترا الى الغرب من بروزور. |
The helicopter then changed direction and radar contact was lost 48 kilometres north-west of Bugojno. | UN | ثم غيرت طائرة الهليكوبتر اتجاهها وتلاشى أثرها في الرادار على بعد ٤٨ كيلومترا الى الشمال الغربي من بوغوينو. |
UNPROFOR personnel observed the aircraft overflying Travnik, 20 kilometres west of Zenica. | UN | وشاهد أفراد قوات اﻷمم المتحدة الطائرة تحلق فوق ترافنيك، على بعد ٢٠ كيلومترا الى الغرب من زينتشا. |
AWACS made radar contact with a track 20 kilometres south-west of Gorni Vakuf heading south. | UN | رصدت طائرة الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٢٠ كيلومترا الى الجنوب الغربي من غورني فاكوف تتجه نحو الجنوب. |
Radar contact was lost 15 kilometres south-east of Posusje. | UN | وقد فقد الهدف في الرادار على بعد ١٥ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من بوسوزيي. |
The helicopters landed at a sportsfield 24 kilometres north-east of Zepa. | UN | وقد هبطت الطائرتان في ميدان ألعاب رياضية على بعد ٢٤ كيلومترا الى الشمال الشرقي من زيبا. |
Contact was lost 11 kilometres south-east of Brčko. | UN | وانقطع الاتصال بها على بُعد ١١ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من بركو. |
Contact was lost 15 kilometres north-east of Doboj. | UN | وانقطع الاتصال بها على بُعد ١٥ كيلومترا الى الشمال الشرقي من دوبوي. |
Contact was lost 11 kilometres north-east of Posusje. | UN | وانقطع الاتصال بها على بُعد ١١ كيلومترا الى الشمال الشرقي من بوسوسيي. |
AWACS made radar contact on a helicopter 15 kilometres north of Posusje. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة عمودية على بعـد ١٥ كيلومترا الى الشمال من بوسوسيي. |
AWACS made radar contact on a helicopter 12 kilometres north-east of Posusje. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة عمودية على بعد ١٢ كيلومترا الى الشمال الشرقي من بوسوسيي. |
2,700 feet AWACS made radar contact on a track 15 kilometres north-east of Posusje. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا على بعد ١٥ كيلومترا الى الشمال الشرقي من بوسوسيي. |
Warnings were given and the helicopter landed 18 kilometres west of Sarajevo. | UN | ووجهت اليها إنذارات، وهبطت الهليكوبتر على مسافة ١٨ كيلومترا الى الغرب من سراييفو. |
The helicopter was shadowed until 20 kilometres north-east of Posusje, where contact was lost. | UN | ولوحقت الطائرة العمودية حتى مسافة ٢٠ كيلومترا الى الشمال الشرقي من بوسيسي حيث فقد أثرها. |
The helicopter continued heading southwest and landed 68 kilometres south of Sarajevo. | UN | وتابعت طائرة الهليكوبتر سيرها باتجاه الجنوب الغربي وهبطت على مسافة ٦٨ كيلومترا الى الجنوب من سراييفو. |
It took-off and landed 33 kilometres south of Sarajevo. | UN | ثم أقلعت وهبطت على مسافة ٣٣ كيلومترا الى الجنوب من سراييفو. |
The helicopter continued heading northeast and landed 27 kilometres east of Zenica. | UN | وواصلت طائرة الهليكوبتر سيرها باتجاه الشمال الشرقي وهبطت على مسافة ٢٧ كيلومترا الى الشرق من زينيتشا. |