"كيميائيا" - Translation from Arabic to English

    • chemically
        
    • chemical
        
    • an alchemist
        
    • a chemist
        
    • Alchemists
        
    chemically, it involves surging brain elements called monoamines, dopamines, norepinephrine, and serotonin. Open Subtitles كيميائيا, انه يتضمن تفاعل عناصر بالدماغ تسمى مونوأمينز دوبامين نورابنيفرين وسيروتونين
    They're sandblasting a porcelain vase, which will then be chemically treated. Open Subtitles يصنعون مزهرية من الرمال والتي ستتم معالجتها كيميائيا بعد ذلك
    The last place in the US states of juicy, but not chemically hazardous crunchy bits of heaven called Open Subtitles آخر مكان في ولايات أمريكية من العصير، ولكن ليس بت مقدد الخطرة كيميائيا من السماء ودعا
    The Commission has thus completed baseline inspections of 62 chemical sites and 18 universities, colleges and research institutes. UN وأتمت اللجنة بذلك عمليات التفتيش المرجعية ﻟ٢ ٦ موقعا كيميائيا و ١٨ جامعة وكلية ومعهدا بحثيا.
    Wow, to think that an alchemist would come along! Open Subtitles لماذا... نفكر أن كيميائيا سوف يأتي إلينا
    (i) chemically unstable gases and gas mixtures; UN ' 1` الغازات غير المستقرة كيميائيا وخلائط الغازات؛
    An alternative to producing asphalt via high temperature flashing is to chemically change the consistency of the softer grades in a blower; UN والبديل عن إنتاج اﻷسفلت بطريقة الوميض المرتفع الحرارة هو تغيير قوام اﻷصناف اﻷقل صلادة تغييرا كيميائيا في نفاخة؛
    Depleted uranium is a chemically toxic and radioactive compound that is used in armour-piercing munitions because of its very high density. UN إن اليورانيوم المستنفد مركّب سام ومشعّ كيميائيا يستخدم في الذخائر الخارقة للمدرعات بسبب كثافته الشديدة التركيز.
    Weeds on the farm were controlled mechanically instead of chemically in many cases, and in cases where spraying was continued it was conducted at a safe distance from the stream and wells. UN وتمت مكافحة الأعشاب الضارة في المزرعة آليا بدلا من كيميائيا في كثير من الحالات؛ وفي الحالات التي استمر فيها الرش حُرِص على إجرائه على مسافة مأمونة من الجدول والآبار.
    For example, aspirin is derived from a plant but is synthesized chemically owing to limitations with biological processing. UN وعلى سبيل المثال فإن الأسبرين مشتق من نبات ولكنه مولف كيميائيا نظرا للقيود المفروضة على التجهيز البيولوجي.
    The Netherlands indicated that ransom money was chemically treated, leaving traces in order to assist in the tracking and identification of the offenders. UN وأشارت هولندا الى أن أموال الفدية تعالج كيميائيا للاستفادة من الآثار المتروكة في تتبع أثر المجرمين وتحديدهم.
    :: Conducting rescue operations in chemically contaminated areas UN :: القيام بعمليات الإنقاذ في المناطق الملوثة كيميائيا
    I think he had his sense of humor chemically removed. Open Subtitles اعتقد انه كان لديه روح الدعابة التي تم إزالتها كيميائيا
    Or were killed. It's possible the heart attacks were chemically induced. Open Subtitles أو كيف قتلو , ومن المحتمل أن تكون هذه الأزمات القلبية محرضة كيميائيا
    I'm starting to think it might not even be possible to treat your condition chemically. Open Subtitles لقد بدأت أعتقد أنه قد لا يكون من الممكن علاج حالتك كيميائيا
    Coconut water is chemically similar to the cerebrospinal fluid that flows through and around the brain. Open Subtitles ماء جوز الهند هو مشابه كيميائيا إلى السائل النخاعي الذي يتدفق عبر وحول الدماغ.
    Whoever set the blaze left a chemically significant trail. Open Subtitles كائنا من كان من سبب الحريق فقد ترك أثرا كيميائيا واضحا
    The Department has also established a chemical reference laboratory where suspicious chemical samples are tested. UN وأنشأت الإدارة أيضا مختبرا كيميائيا مرجعيا تختبر فيه عينات المواد الكيميائية المشبوهة.
    In this process, hot air is blown into the asphalt, causing a chemical reaction. UN وفي هذه العملية، ينفخ الهواء في اﻷسفلت محدثا تفاعلا كيميائيا.
    My brother hates our dad, who was also an alchemist. Open Subtitles أخي يكره والدي, الذي كان كيميائيا
    I thought you were a copper, not a chemist. Open Subtitles أعتقد بأنك كنت شرطيا , ليس كيميائيا
    We never told our Sensei about becoming State Alchemists. Open Subtitles نحن لم نخبرها أن أخي أصبح كيميائيا رسميا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more