"كي تنظر فيه" - Translation from Arabic to English

    • for consideration by
        
    • for its consideration
        
    • for the consideration
        
    • for review
        
    • for their consideration
        
    • to be considered by
        
    • examination of
        
    • for consideration at
        
    • purposes of examination
        
    • for consideration of
        
    The Commission requested the Secretary-General to submit a report based on these contributions for consideration by the Commission at its fiftyninth session. UN ورجت اللجنة من الأمين العام أن يضع تقريراً، بناء على هذه الإسهامات، كي تنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    As requested, the Secretariat prepared a draft decision on technical assistance for consideration by the Committee of the Whole. UN وبناء على هذا الطلب قامت الأمانة بإعداد مشروع مقرر بشأن المساعدة التقنية كي تنظر فيه اللجنة الجامعة.
    The outcome of these consultations will be contained in a report of the Secretary-General for consideration by the General Assembly at its sixty-sixth session, through ECOSOC. UN وسترد نتائج هذه المشاورات في تقرير يعده الأمين العام كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Following the planning, the Secretariat would present a financing proposal to the General Assembly for its consideration. UN وبعد إجراء هذا التخطيط، ستقدم الأمانة العامة إلى الجمعية العامة اقتراحا للتمويل كي تنظر فيه.
    The Working Group will continue discussing the merits of this communication intersessionally and will present a draft recommendation on admissibility and merits to the Committee, for its consideration, at its forty-eighth session. UN وسيواصل الفريق العام مناقشة مدى وجاهة البلاغ في فترة ما بين الدورات، وسيقدم مشروع توصية عن مدى مقبولية البلاغ ووجاهته إلى اللجنة كي تنظر فيه في دورتها الثامنة والأربعين.
    As a result of informal consultations, draft agreed conclusions were tabled for the consideration of delegations and were subsequently adopted by the Board. UN وعقب مشاورات غير رسمية، عُرض على الوفود مشروع الاستنتاجات المتفق عليها كي تنظر فيه. وقد اعتمده المجلس بعد ذلك.
    The present report, containing synthesized information on partnerships, as requested by the Commission at its eleventh session, is submitted for consideration by the Commission at its sixteenth session with the aim of facilitating those discussions. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات جرى تجميعها عن الشراكات بناء على طلب اللجنة في دورتها الحادية عشرة، وهو مقدم كي تنظر فيه اللجنة في دورتها السادسة عشرة من أجل تيسير تلك المناقشات.
    The interim text of the national programme has already been submitted for consideration by international donor organizations. UN وكان قد سبق تقديم النص المؤقت كي تنظر فيه المنظمات الدولية المانحة.
    DRAFT DECISION for consideration by THE SUBSIDIARY BODY FOR IMPLEMENTATION AT THE SECOND PART OF ITS THIRTEENTH SESSION UN مشروع مقرر مقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة
    It was expected that the complete report would be submitted for consideration by the General Assembly at its resumed sixty-third session. UN ومن المتوقع تقديم التقرير الكامل إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه في دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    After a thorough analysis of these elements a final proposal, including the resources required, will be presented for consideration by the General Assembly. UN وبعد إجراء تحليل شامل لهذه العناصر، سيقدم مقترح نهائي، بما فيه الموارد اللازمة، كي تنظر فيه الجمعية العامة.
    The purpose of this note is to provide a preliminary progress report on that work for consideration by the Commission. UN والغرض من هذه المذكرة هو تقديم تقرير مرحلي أوّلي عن ذلك العمل كي تنظر فيه اللجنة.
    His delegation welcomed the proposal to choose a sub-topic for consideration by the Committee each year. UN وأعلن أن وفده يرحب بالاقتراح الرامي إلى اختيار موضوع فرعي كي تنظر فيه اللجنة كل عام.
    The present report, which contains synthesized information on partnerships, as requested by the Commission at its eleventh session, is submitted for consideration by the Commission at its fourteenth session. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات جرى تجميعها عن الشراكات، حسب ما طلبته اللجنة في دورتها الحادية عشرة، وهو مقدم كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الرابعة عشرة.
    This report along with the working group reports were presented to the Advisory Committee for its consideration. UN وهذا التقرير قدم مع تقريري الفريقين العاملين إلى اللجنة الاستشارية كي تنظر فيه.
    He intended to submit a draft report on the work of the Committee for its consideration as soon as possible. UN وقال إنه يعتزم تقديم مشروع تقرير بشأن أعمال اللجنة كي تنظر فيه في أقرب وقت ممكن.
    He intended to submit a draft report on the work of the Committee for its consideration as soon as possible. UN وقال إنه يعتزم تقديم مشروع تقرير بشأن أعمال اللجنة كي تنظر فيه في أقرب وقت ممكن.
    The Commission will have before it, for its consideration, the report of the Group of Experts. UN وسيعرض تقرير فريق الخبراء على اللجنة كي تنظر فيه. الوثائق:
    As requested, the Secretariat prepared a draft decision on national implementation plans for the consideration of the Committee of the Whole. UN وبناء على هذا الطلب أعدت الأمانة مشروع مقرر بشأن خطط التنفيذ الوطنية كي تنظر فيه اللجنة الجامعة.
    The Caribbean Community hoped that consultations would yield consensus on a streamlined companion text that should be circulated for the consideration of the General Assembly. UN وتأمل الجماعة الكاريبية أن تسفر المشاورات عن توافق في الآراء حول نص مصاحب مبسط وتمريره كي تنظر فيه الجمعية العامة.
    Madagascar intends to continue its endeavours to restore dialogue with the Committee by submitting this report for review. UN ومدغشقر تنوي مواصلة إجراءاتها الرامية إلى إقامة حوار مع اللجنة، وذلك من خلال تقديم هذا التقرير إليها كي تنظر فيه.
    Bearing that in mind, the Secretary-General requested the heads of the United Nations programmes and funds to transmit the report of the High-level Panel to the United Nations governing bodies for their consideration. UN ومراعاة لذلك، طلب الأمين العام إلى رؤساء برامج الأمم المتحدة وصناديقها إحالة تقرير الفريق الرفيع المستوى إلى الأجهزة التشريعية للأمم المتحدة كي تنظر فيه.
    It contains various aspects related to the Treaty that are of paramount importance to the present Preparatory Committee meeting as well as the 2000 Review Conference in the form of the NAM proposal of draft recommendation to be considered by the Preparatory Committee. UN وتتضمن الوثيقة مختلف الجوانب المتصلة بالمعاهدة والتي تتسم بأهمية كبرى بالنسبة للاجتماعات الحالية للجنة التحضيرية وكذلك بالنسبة لمؤتمر الاستعراض في عام ٠٠٠٢ في شكل اقتراح مشروع توصية مقدم من حركة بلدان عدم الانحياز كي تنظر فيه اللجنة التحضيرية.
    The Committee reminds the State party that if it is not in a position to review and resubmit the report, then translation of the report for purposes of examination of the treaty body cannot be guaranteed. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنها إن لم تستطع مراجعة التقرير وإعادة تقديمه، فلن يتسن ضمان ترجمته لعرضه على هيئة المعاهدة كي تنظر فيه.
    The revised narrative should be submitted to the General Assembly for consideration at its fifty-fourth session. UN ويقدم السرد المنقح إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه في دورتها الرابعة والخمسين.
    If the State party is not in a position to review and resubmit the report, translation of the report for purposes of examination by the treaty body cannot be guaranteed. UN وإذا تعذر على الدولة الطرف مراجعة التقرير وإعادة تقديمه، فلا يمكن للجنة أن تضمن ترجمة التقرير كي تنظر فيه هيئة المعاهدة.
    It is planned that a new policy framework for mobility as part of career development would be presented for consideration of the General Assembly at its sixty-seventh session UN ومن المقرر تقديم إطار جديد لسياسات التنقُل كجزء من التطوير الوظيفي، للجمعية العامة كي تنظر فيه في دورتها السابعة والستين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more