She was on that elevator alone and she choked to death. | Open Subtitles | هي كَانتْ على ذلك المصعدِ لوحده وهي خَنقتْ إلى الموتِ. |
Yeah, she was on the couch, she was watching TV. | Open Subtitles | نعم، هي كَانتْ على الأريكةِ، هي كَانتْ تُراقبُ تلفزيونَ. |
We were all agog until he wrote that his Broadway debut was Candide when everyone knows that it was on the Town. | Open Subtitles | نحن بإثارة حتى كَتبَ بأنّ ظهوره لأول مرّة في برودواي كَانَ كانديد عندما كُلّ شخص يَعْرفُ بأنّها كَانتْ على البلدةِ. |
Two that were on shift and four we had to pull in. | Open Subtitles | إثنان ذلك كَانتْ على التغييرِ و أربعة نحن كان لا بُدَّ أنْ نَسْحبَ في. |
Guess who's prints were on that busted bottle. | Open Subtitles | إحزرْ مَنْ طبعاتَ كَانتْ على ذلك كَسرتْ قنينةً. |
What was on this table this morning? | Open Subtitles | الذي كَانتْ على هذه المنضدةِ هذا الصباحِ؟ |
I didn't see her till she was on the ground. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَراها حتى هي كَانتْ على الأرضِ. |
But it's not that unusual. Would you let your wife drink if she was on medication ? | Open Subtitles | حَسناً، تَتْركُ شرابَ زوجتِكَ إذا هي هَلْ كَانتْ على الدواءِ؟ |
Sophia was on the phone with the good news. | Open Subtitles | صوفيا كَانتْ على الهاتف بالأخبارِ الجيدةِ. |
She was on her way to whoever was gonna help her leave. | Open Subtitles | هي كَانتْ على طريقِها إلى مَنْ كَانَ سيُساعدُ إجازتَها. |
Dark Skull played guitar, Stormy Weathers played bass... and Lightning Strikes was on drums. | Open Subtitles | لعبه قيثاره الجمجمه المظلمه لَعبتْ الطقوسُ العاصفةُ وضربة البرق كَانتْ على الطبولِ |
It was on the family camping trip. | Open Subtitles | هي كَانتْ على سفرةِ إقامة المخيمات العائليةِ. |
She was on the couch when I came out, and now nowhere. | Open Subtitles | كَانتْ على الأريكةِ عندما خَرجتُ، والآن ليست في أي مكان. |
She didn't escape; she was on her way to being committed. | Open Subtitles | هي لَمْ تَهْربْ منها؛ هي كَانتْ على طريقِها لأنْ تستقر بها. |
one, the shooter was on drugs and did it just to do it. | Open Subtitles | واحد، البندقية كَانتْ على المخدّراتِ وهي فقط لتَعمَلُ هي. |
If the bodyguard was there, that means Kyle was on that boat as well. | Open Subtitles | إذا الحارسِ كَانَ هناك،ذاك يعني كايل كَانتْ على ذلك المركبِ أيضا |
These scaly things were on their backs. | Open Subtitles | هذه الأشياءِ المتقشّرةِ كَانتْ على ظهورِهم. |
Your prints were on the stall where Jenny Price was killed. | Open Subtitles | طبعاتكَ كَانتْ على الكشكِ حيث سعر جيني قُتِلَ. |
Additionally, Christ's crucifixion wounds were on the wrists, not the hands. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، جروح صلبِ السيد المسيح كَانتْ على الأرساغِ، لَيسَ الأيدي. |
The Nephilim were on the Earth in those days. | Open Subtitles | نيفيليم كَانتْ على الأرضِ في تلك الأيامِ. |
Although we are told that 4 or 5 of the alleged hijackers were on each of the flights, if so their names should have been on the flight manifest. | Open Subtitles | بالرغم من أنّنا نُخبرُ الذي 4 5 مِنْ المُخْتَطِفين المزعومينِ كَانتْ على كُلّ مِنْ الرحلاتِ، إذا كان الأمر كذلك أسمائهم كَانَ يجبُ أَنْ تَكُونَ على قائمةِ شحن الطيرانَ. |