"كَانَ أحد" - Translation from Arabic to English

    • was one of
        
    Well, he was one of the greatest athletes in American history. Open Subtitles حَسناً، هو كَانَ أحد العظماء الرياضيون في التأريخ الأمريكي.
    He was one of the pilot shot down, taken prisoner, and then returned to the German. Open Subtitles هو كَانَ أحد أولئك الطيارين الذين أسقطَوا ، وأَخذَوا سجناء وبعد ذلك عادَ إلى الألمان.
    He was one of the revolutionary artists that was murdered by the government at the age of 27. Open Subtitles هو كَانَ أحد الفنانون الثوريون الذي قُتِلَ بالحكومةِ في عُمرِ 27.
    Because Global Dynamics was one of those agencies. Open Subtitles لأن الديناميكا العالميةَ كَانَ أحد تلك الوكالاتِ.
    It was one of those fake strap-on things. Open Subtitles هو كَانَ أحد أولئك الشريطِ المزيفِ أشياءَ على.
    In 18th century France... there lived a man who was one of the most gifted and notorious personages of his time. Open Subtitles فى القرن الثامن عشر بفرنسا عاشَ هناك رجل كَانَ أحد أكثر الموهوبِين شهرة وأبرزهم فى رداءة السمعة فى ذلك الوقت
    And if it was one of my crew, I'll take care of it. Open Subtitles وإذا هو كَانَ أحد طاقمِي، أنا سَأَعتني به.
    This guy, man, was one of the top dogs for Fidel in the early days. Open Subtitles هذا الرجلِ، رجل، كَانَ أحد الرؤساءِ لفيديل في أوائل الأيام.
    I remember the first thing I saw down here was one of those damn pom-poms. Open Subtitles أَتذكّرُ أول شيء رَأيتُ أسفل هنا كَانَ أحد تلك الكلابِ الملعونةِ.
    Anyway, this was one of Pop-pop's favorite stories, so I'm going to try to tell it the way he did. Open Subtitles على أية حال، هذا كَانَ أحد قصص البوبِ البوبِ المفضّلةِ، لذا سَأُحاولُ إخْباره الطريق هو عَمِلَ.
    If he was one of my detectives, I'd bench him. Open Subtitles إذا هو كَانَ أحد مخبريي، أنا مقعدُه.
    It means it was one of your boys. Open Subtitles يَعْني بأنّه كَانَ أحد أولادِكَ.
    was one of your original burglaries located at 13200 Appian Way? Open Subtitles العَودة إلى منطقةِ راحتِه الأصليةِ. كَانَ أحد أصليكَ حدّدتْ السرقاتُ مكان في 13200 طريق Appian؟
    He was one of the top lawyers in his field. Open Subtitles هو كَانَ أحد المحامين الكبارِ في مجاله
    ( whimpers ) last night was one of the worst nights of my entire life, bar none! Open Subtitles ليلة أمس كَانَ أحد أسوأ _BAR_ ليالي كامل حياتِي، بدون إستثناء!
    It was one of those real wham-bam numbers. Open Subtitles هو كَانَ أحد أولئك الحقيقية تَضْربُ أعدادَ bam.
    That day we spent in Cyprus... was one of the best days of my life. Open Subtitles ذلك اليومِ صَرفنَا في قبرص... كَانَ أحد أفضل الأيامِ حياتِي.
    Finally, I was one of the guys you wanted to hang out with. Open Subtitles أخيراً , l كَانَ أحد الرجالِ أردتَ المُصَاحَبَة.
    It was one of several suggestions taken out of context. Open Subtitles lt كَانَ أحد عِدّة إقتراحات المقترض للسياقِ.
    Reconnecting with me was one of his things. Open Subtitles إعادة ربط مَعي كَانَ أحد أشيائِه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more