"كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ" - Translation from Arabic to English

    • was about to
        
    I was convinced he was about to betray me. Open Subtitles أنا أُقنعتُ هو كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَخُونَني.
    He was about to start the thing up! It couldn't wait. Open Subtitles كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يُشغّلَ ذلك الشيء لا يمكنه الإنتظار
    He was about to shoot my partner. Open Subtitles هو كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَضْربَ شريكَي.
    I broke a rib blocking that guy who was about to put you in a wheelchair? Open Subtitles وكسرتُ ضلعا لمَنْع ذلك الرجلِ الذي كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَضعَك على كرسي معوّقين؟
    Michael was about to marry the love of his life. Open Subtitles مايكل كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَتزوّجَ حبّ حياتِه.
    And Gob was about to experience something that didn't feel that good. Open Subtitles وفَمّ كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يُواجهَ الشّيء الذي لَمْ يُحسّْ ذلك الجيدِ.
    Lindsay was about to find a replacement for Lupe as well. Open Subtitles ليندساي كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَجدَ a بديل لLupe أيضاً.
    And I don't know if something just happened or something was about to happen. Open Subtitles وأنا لا أَعْرفُ إذا شيءِ فقط حَدثَ أَو شيء كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَحْدثَ.
    The spell we placed on these two was about to wear off. Open Subtitles النوبة وَضعنَا على هذه الإثنان كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يُزيلَ.
    Unfortunately, he was about to find out. Open Subtitles لسوء الحظ، هو كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَكتشفَ.
    Drake was about to end the program. Open Subtitles درايك كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَنهي البرنامجَ.
    You had a OSI who was about to retire, who was predisposed to believe the testimony of an honest prosecutor like you. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ a OSI الذي كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَتقاعدَ، الذي هُيّأَ لإعتِقاد الشهادةِ مدّعي صادقِ مثلك.
    I was about to do some serious damage. Open Subtitles l كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَعمَلُ بَعْض الضرر البالغِ.
    He was about to pull the plug on Dexter Larsen. Open Subtitles هو كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَسْحبَ السدادةَ على Larsen أيمن.
    And he was about to get caught. Open Subtitles وهو كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَمْسكَ.
    When he was about to die... Open Subtitles عندما هو كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَمُوتَ...
    But little did I know, my luck was about to change, when the Ferraro family moved back to Portland. Open Subtitles لكنقليلاًعَرفتُ، حظّي كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَتغيّرَ، عندماعائلةFerraro رَجعتْ إلى بورتلند.
    - I was about to eat. Want something? Open Subtitles -l كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَأْكلَ.
    Sevarius turned me into a creature, but he was about to give me the antidote when... Open Subtitles Sevarius حوّلَني إلى a مخلوق، لَكنَّه كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَعطيني الدواءَ عندما...
    This vato was about to give me the full lowdown on Onda. Open Subtitles الضحية كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَعطيني معلومات داخلية كاملة عن عصابة (القّدر)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more