"كَانَ في" - Translation from Arabic to English

    • was in
        
    • was at
        
    • been in
        
    • had in
        
    • was on
        
    He was in those bushes around Jennifer's place and I guess Open Subtitles هو كَانَ في تلك الغاباتِ حول مكان جينيفر وأنا أَحْزرُ
    I haven't had a date since Reagan was in office. Open Subtitles أنا لَمْ آخذْ تأريخ منذ ريغان كَانَ في المكتبِ.
    I've always been seen as the conductor who was in that accident Open Subtitles أنا دائماً رَأيتُ كقائد الفرقة الموسيقية الذي كَانَ في ذلك الحادثِ.
    We got an eyewitness, says that Easy Eddie was at the rally. Open Subtitles حَصلنَا على شاهدِ عيان، يَقُولُ ذلك إدي السهل كَانَ في الإجتماعِ.
    Now, just because some of my people have been in trouble in the past, it doesn't mean to say they're in trouble now. Open Subtitles الآن، فقط لأن البعض مِنْ جماعتي كَانَ في مشكلةِ في الماضي، هو لا يَقْصدُ القول انهم في مشكلةِ الآن.
    I didn't even know he was in the house. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ في البيتِ.
    But I need to know what was in theresa's head,okay? Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُ للمعْرِفة الذي كَانَ في رئيسِ تيريزا، موافقة؟
    So the test was in progress when the car alarm sounded? Open Subtitles لذا الإختبار كَانَ في التقدّم متى جرس إنذار السيارةَ يَبْدو؟
    My dad was in Derry during world War II. Open Subtitles أَبّي كَانَ في ديري أثناء الحرب العالمية الثانيةِ.
    But what you didn't know was Trent was in the car. Open Subtitles لكن ما أنت لَمْ تَعْرفْ كَانَ ترينت كَانَ في السيارةِ.
    Are you sure that's all that was in the safe deposit box? Open Subtitles أنت متأكّد بأن كُلّ ذلك هَلْ كَانَ في الإيداعِ الآمنِ يُعلّبُ؟
    He was in possession of something dangerous, and not just to your father. Open Subtitles هو كَانَ في الإمتلاكِ شيءِ خطرِ، وليس فقط إلى أبّيكَ.
    Oh, so what I thought was real magic was in fact just some cheap trick? Open Subtitles أوه، لذا الذي إعتقدتُ كُنْتُ سحراً حقيقياً كَانَ في الحقيقة فقط بَعْض الخدعةِ الرخيصةِ؟
    I think this man was in open warfare with Moriarty. Open Subtitles أعتقد هذا الرجلِ كَانَ في الحربِ المفتوحةِ مَع Moriarty.
    And if your uncle was in my position, he wouldn't have wanted you to do it either. Open Subtitles وإذا عمِّكَ كَانَ في موقعِي، هو ما كَانَ سيُريدُك أَنْ تَعمَلُ هو أمّا.
    It would give me nothing but joy to know it was in your hands and lay forever idle. Open Subtitles هو يَعطيني لا شيء سوى بهجة لمعْرِفته كَانَ في أيديكَ وعاطل إلى الأبد عاميّ.
    was in the canoe before it was dragged to the water? Open Subtitles كَانَ في الزورقِ قبله هَلْ سَحبَ إلى الماءِ؟
    It was in my horoscope, in The Washington Post. Open Subtitles لقد كَانَ في مطالعِتي، في الواشنطن بوست.
    I was searching for Pootie high and low... then I finally remembered he was at the farm. Open Subtitles أنا كنت أبحث عن بوتي في الأعلى والأسفل ثمّ تَذكّرتُ أخيراً أنه كَانَ في المزرعةِ
    See, I bashed into Frank while he was at a dead stop. Open Subtitles شاهدْ، ضَربتُ إلى فرانك بينما هو كَانَ في a توقّف ميت.
    Victor had been in therapy with me for nearly 3 years. Open Subtitles فيكتور كَانَ في العلاجِ مَعي لتقريباً 3 سَنَواتِ.
    Not exactly what I had in mind, but pretty genius. Open Subtitles لَيسَ بالضبط ما كَانَ في عقلِي، لكنها جداً فكرة عبقرية.
    It was on the morning news that Lizzie was dead. Open Subtitles هو كَانَ في الصباحِ الأخبار التي ليزي كَانتْ ميتةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more