"كُلّ هذه" - Translation from Arabic to English

    • all these
        
    • all this
        
    • all of this
        
    • all of these
        
    • are all
        
    all these sound waves are interfering with my sunrays. Open Subtitles كُلّ هذه الموجات الصوتيةِ يَتدخّلُ في أشعةِ شمسي.
    There was all these little white flowers growing around the edges. Open Subtitles كان هناك كُلّ هذه الزهورِ البيضاءِ الصَغيرةِ مُتزايد حول الحافاتِ.
    Hey,what's going to happen to all these dogs now? Open Subtitles يا، الذي سَيَحْدثُ إلى كُلّ هذه الكلابِ الآن؟
    Where do you think I learned all this shit from? Open Subtitles من أين تعتقدين بأنّني تَعلّمتُ كُلّ هذه القذارة ؟
    all this left parts of the island engulfed in mud and ash up to 10 meters deep. Open Subtitles كُلّ هذه الأجزاءِ اليسرى للجزيرةِ إبتلعتْ في الطينِ و الرماد يصل إلى عمقِ 10 أمتارٍ.
    all these neat little houses and all these nice little streets. Open Subtitles كُلّ هذه البيوتِ الصَغيرةِ اللطيفةِ وكُلّ هذه الشوارعِ الصَغيرةِ اللطيفةِ.
    Arthur, I wish you'd do something about all these monkeys. Open Subtitles آرثر أَتمنّى بأنّ تَفعَلُ شيءُ حول كُلّ هذه القرودِ
    Look at all these different kinds of olive oil. Open Subtitles إنظرْ إلى كُلّ هذه الأنواع المختلفة لزيتِ الزيتون.
    all these fat little cherubs and angels with furry animals. Open Subtitles كُلّ هذه الملائكِة الصَغيرةِ السمينِة والملائكة مع الحيواناتِ المتوحشة
    And then you could do one where he invents this flying machine and has all these wacky adventures. Open Subtitles وبعد بأَنْك يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ واحد حيث يَخترعُ هذه الماكنةِ الطائرةِ ولَهُ كُلّ هذه المغامراتِ السخيفةِ.
    all these years,begging for your help while these guys take over. Open Subtitles كُلّ هذه السَنَواتِ، يَستجدى كَ ساعدْ بينما هؤلاء الرجالِ يُسيطرونَ.
    If you allow us to pass through your fortress, all these treasures are yours. Open Subtitles إذا سمحت لنا بالمرور خلال قلعتِكَ، كُلّ هذه الكنوزِ لك.
    Let's get photos and prints of all these dead bodies. Open Subtitles دعنا نَحْصلُ على الصورِ والطبعاتِ كُلّ هذه الجُثَثِ.
    The pen delivery went amazing, and now I've got all these pens just waiting to be unpacked. Open Subtitles رَحلَ تسليمُ القلمَ تَعَجُّب، والآن أنا عِنْدي كُلّ هذه الأقلامِ فقط يَنتظرُ لكي يُفْتَحَ.
    Take all these meaningless syllables with you and just get out. Open Subtitles خُذْ كُلّ هذه المقاطعِ بلا معنى مَعك وفقط اخرج
    Oh, my God, all these whispers, these rumors. Open Subtitles أوه، يا الهي. كُلّ هذه الهمسات، هذه الإشاعاتِ.
    I suppose we should start clearing all this up. Open Subtitles أَفترضُ نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ بتَوضيح كُلّ هذه.
    Everyone, now that we have all this energy, why don't we move the copier into the annex like we've always wanted to? Open Subtitles كُلّ شخص، الآن بأنّنا عِنْدَنا كُلّ هذه الطاقةِ، الذي لا نُحرّكُ الناسخَ إلى الملحقِ مثل نحن هَلْ أرادَ دائماً إلى؟
    all this coverage could put you over the top. Open Subtitles كُلّ هذه التغطيةِ يُمْكِنُ أَنْ تضِعْك على القمةِ.
    It's time you told me how you've been getting all this stuff. Open Subtitles هو وقتُ أنت أخبرتَني كيفك عِنْدَكَ حُصِلَ على كُلّ هذه المادةِ.
    Pete, why does Briggs have all of this info on Helena? Open Subtitles بيت، الذي يَعمَلُ بريجز عِنْدَهُ كُلّ هذه المعلوماتِ على هيلينا؟
    Stayed away all of these years, and why didn't I come back to you? Open Subtitles بَقيتْ غائبةً كُلّ هذه السَنَواتِ، والذي لَمْ أَرْجعُ إليك؟
    So is my country to lots of people who would like to destroy it. Uh... Are all these notes about the Native American painting? Open Subtitles وكذلك بلادي محاطة بكثير مِنْ الناسِ الذي يوَدُّون تدميرها. كُلّ هذه المُلاحظاتِ حول صورة الأمريكي الأصلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more