"كُنْتُ أَتكلّمُ" - Translation from Arabic to English

    • was talking
        
    • was speaking
        
    Vic found out that I was talking to the FBI. Open Subtitles فيك إكتشفَ بأنّني كُنْتُ أَتكلّمُ مع مكتب التحقيقات الفدرالي.
    You knew who I was talking about, didn't you? Open Subtitles عَرفتَ مَنْ أنا كُنْتُ أَتكلّمُ حول، أليس كذلك؟
    Yeah, I was talking to POTUS last night. Open Subtitles نعم، لقد كُنْتُ أَتكلّمُ إلى الرئيس حول ذلك ليلة أمس.
    They'd fire me if they knew I was talking to you. Open Subtitles هم يَطْردونَني إذا هم عَرفَ أنا كُنْتُ أَتكلّمُ معك.
    I was speaking to mum on the phone and I promised go around and see her. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع أمي على الهاتف ووعدتها بالذهاب لزيارتها
    Look, I was talking to Anna earlier. Open Subtitles النظرة، أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع آنا في وقت سابق.
    I was talking to local people in these places, and they were really happy to get something going on in their village. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع الناسِ المحليّينِ في هذه الأماكنِ , وهم كَانوا سعداء جداً للحُصُول على إِسْتِمْرار الشيءِ في قريتِهم.
    Doc, if I told you I was talking to God, would you clear me for flight? Open Subtitles ،أيها الطبيب، إذا أخبرتُك بأني كُنْتُ أَتكلّمُ مع الرب هَلْ تصنفني للطيران؟
    Could you lip-read earlier when I was talking about you to Amy? Open Subtitles هل يمكنك أَنْ تَقْرأَ شفاتي في وقت سابق عندما كُنْتُ أَتكلّمُ عنك إلى أيمي؟
    I was talking to him when it happened, you know. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتكلّمُ معه عندما حَدثَ، تَعْرفُ.
    And I was talking to Jerry in the service department? Open Subtitles وأنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع جيري في قسمِ الخدمةَ؟
    I was talking to him on his cell phone the entire time. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتكلّمُ معه على هاتفه الخلوي الذي كامل الوقتِ.
    Hey, I was talking to you, Mr. Bartel. Open Subtitles يا، أنا كُنْتُ أَتكلّمُ معك، السّيد بارتيل.
    - Oh, Amanda, I was talking to my shrink this morning, and she said that you were projecting. Open Subtitles - أوه، أماندا، أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع ي أَنكمشُ هذا الصباحِ، وهي قالتْ بأنّك كُنْتَ تُسلّطُ.
    I was talking to a robe for 20 minutes before I realised you weren't in it. Open Subtitles كُنْتُ أَتكلّمُ مع عباءة ل20 دقيقةِ قَبْلَ أَنْ أدركتُ بأنّك لم تكن فيها
    I was talking symbolically... but all right, I'm with you now. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتكلّمُ بشكل رمزي... لكن حَسَناً، أَنا مَعك الآن.
    Actually, I was talking about your beautiful plump friend here. Open Subtitles في الحقيقة، أنا كُنْتُ أَتكلّمُ حول صديقِتكَ السمينِه الجميلِه هنا.
    Well, I thought I was talking to your sister. Open Subtitles حَسناً، إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ أَتكلّمُ إلى أختِكَ.
    Obviously I was speaking in terms of military assets. Open Subtitles - من الواضح أنني كُنْتُ أَتكلّمُ عن أهم الشروطِ -العسكريةِ.
    BEBE: I had no idea who I was speaking to! Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ مَنْ أنا كُنْتُ أَتكلّمُ معه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more