"لآليات التنسيق" - Translation from Arabic to English

    • coordination mechanisms
        
    • coordinating mechanisms
        
    • Coordination Mechanism
        
    Comprehensive review of existing Regional coordination mechanisms undertaken, including proposals for future modalities of work for the Regional coordination mechanisms. UN إجراء استعراض شامل لآليات التنسيق الإقليمية القائمة، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بطرائق عمل هذه الآليات في المستقبل.
    Regional coordination mechanisms should pave the way for effective implementation. UN وينبغي لآليات التنسيق الإقليمية أن تمهد الطريق نحو التنفيذ الفعال.
    A strategic review of the country's future coordination mechanisms is both necessary and timely so as to update international strategies within the sovereign context of Iraq. UN وأصبح من اللازم المناسب من حيث التوقيت على حد سواء القيام باستعراض استراتيجي لآليات التنسيق في العراق مستقبلا، لتحديث الاستراتيجيات الدولية داخل سياق سيادة البلد.
    FAO gave technical assistance to coordination mechanisms within the Palestinian Authority to improve humanitarian, recovery and development interventions. UN وقدمت الفاو دعما تقنيا لآليات التنسيق بالسلطة الفلسطينية لتحسين الأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش والأنشطة الإنمائية.
    UNICEF and several other agencies provided significant technical assistance to Country coordinating mechanisms in their preparation of Round 6 proposals. UN وقدمت اليونيسيف وعدة وكالات أخرى مساعدة تقنية كبيرة لآليات التنسيق بين الأقطار أثناء قيام تلك الآليات بإعداد مقترحاتها إلى الجولة 6.
    Please describe the coordination mechanisms in place between the federal and state levels. UN يرجى تقديم وصف لآليات التنسيق القائمة بين المستوى الاتحادي ومستوى الولاية.
    :: Regular meetings of the international coordination mechanisms on the coordination of international support to the political process UN :: عقد اجتماعات منتظمة لآليات التنسيق الدولية بشأن تنسيق الدعم الدولي للعملية السياسية
    The possibility of holding, during the intersessional period in 2015, a joint session of those three coordination mechanisms should be studied. UN كما ينبغي النظر في إمكانية عقد جلسة مشتركة لآليات التنسيق الثلاثة هذه خلال الفترة ما بين الدورتين في عام 2015.
    Staff support for the Regional coordination mechanisms UN الدعم من الموظفين لآليات التنسيق الإقليمي
    In addition, as chairs of the Regional coordination mechanisms, regional commissions are also drawing on analytical and normative inputs from the entire United Nations system through the Regional coordination mechanisms. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستند اللجان الإقليمية أيضاً، بوصفها رئيسة لآليات التنسيق الإقليمية، إلى المدخلات التحليلية والمعيارية الواردة من منظومة الأمم المتحدة بأسرها من خلال آليات التنسيق الإقليمية.
    Direct assistance at national level: advisory services for national coordination mechanisms UN المساعدة المباشرة على الصعيد الوطني: تقديم الخدمات الاستشارية لآليات التنسيق الوطنية
    66. Working closely with the Ministry of Planning and line ministries, the United Nations undertook a comprehensive review of existing coordination mechanisms, a year after their establishment. UN 66 - وأجرت الأمم المتحدة، التي تعمل عن كثب مع وزارة التخطيط والوزارات المعنية، استعراضا شاملا لآليات التنسيق القائمة، بعد مرور عام على إنشائها.
    Catalysing transformative changes through a more strategic use of coordination mechanisms within the United Nations system represents a major opportunity for the 2014 - 2017 medium-term strategy. UN ويمثل حفز التغيرات النوعية، من خلال تعزيز الاستخدام الاستراتيجي لآليات التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، فرصة سانحة أمام الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة
    (iii) Technical material: assistance and guidance in support of donor coordination mechanisms; briefings of the Security Council, as required; collection and analysis of relevant substantive information; UN ' 3` المواد التقنية: تقديم المساعدة والتوجيه دعما لآليات التنسيق بين الجهات المانحة؛ وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء؛ وجمع المعلومات الموضوعية ذات الصلة وتحليلها؛
    Southern African Development Community SRCMs Subregional coordination mechanisms UN خامسا - الدعم المقدم لآليات التنسيق دون الإقليمية 13
    Support for the Subregional coordination mechanisms UN خامساً - الدعم المقدم لآليات التنسيق دون الإقليمية
    To facilitate the sharing of information on the implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, including on models of coordination mechanisms and examples of good coordination practices from countries; UN تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم، بما في ذلك نماذج لآليات التنسيق وأمثلة عن ممارسات التنسيق الرشيدة المستقاة من البلدان؛
    2. Invites Parties to provide, through the joint information service referred to in section II, paragraph 4, below, models of such coordination mechanisms, as well as examples of good coordination practices from countries; UN 2 - يدعو الأطراف إلى أن توفر، من خلال خدمة المعلومات المشتركة المشار إليها في الفقرة 4 أدناه، نماذج لآليات التنسيق فضلاً عن أمثلة على ممارسات التنسيق الجيدة من البلدان،
    Annual increases in resources mobilized for coordination mechanisms that UNIFEM leads or participates in on behalf of the United Nations development cooperation system at global, regional and national levels UN الزيادة السنوية في الموارد المعبأة لآليات التنسيق التي يقودها أو يشارك فيها الصندوق نيابة عن نظام الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي على كل من الصعد العالمي والإقليمي والوطني
    This has naturally involved costs -- both the direct costs of the coordinating mechanisms and the indirect costs incurred by individual entities for participation in their work. UN وتطلب هذا الأمر بطبيعة الحال تكاليف - التكاليف المباشرة لآليات التنسيق والتكاليف غير المباشرة التي تكبدتها فرادى الكيانات نتيجة المشاركة في أعمالها.
    Given that the secretariat will provide a common analytical service for all United Nations departments, agencies, funds and programmes, I have proposed that it serve as the focal point for the various inter-agency coordinating mechanisms now in place for the formulation of conflict prevention strategies. UN وبالنظر إلى أن هذه الأمانة ستقدم خدمة تحليلية مشتركة لجميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، اقترحتُ أن تعمل كهمزة وصل لآليات التنسيق المختلفة المشتركة بين الوكالات القائمة حاليا بغرض رسم استراتيجيات لاتقاء الصراعات.
    They commended the efforts to ensure close interaction among key members of the SFG through meetings of the Joint Coordination Mechanism chaired by the AU High Representative for Mali and the Sahel, Pierre Buyoya. UN كما أشادوا بالجهود المبذولة لضمان التفاعل الوثيق بين الأعضاء الرئيسيين في الفريق عن طريق عقد اجتماعات لآليات التنسيق المشتركة التي يرأسها الممثل السامي للاتحاد الأفريقي المعني بمالي ومنطقة الساحل، بيار بويويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more