"لأبقى" - Translation from Arabic to English

    • to stay
        
    • to keep
        
    • stayed
        
    • can stay
        
    • still be
        
    • to remain
        
    • enough to
        
    But I have to. I don't have anywhere to stay. Open Subtitles ولكنني مضطرة إلى ذلك ليس لديَّ مكان لأبقى فيه
    I did what I had to do to stay alive. Open Subtitles لقد فعلتُ ما إضطررتُ لفعله لأبقى على قيد الحياة
    But now I have no money for ink and nowhere to stay. Open Subtitles و الآن لا مال لدي للحبر و لا مكان لأبقى به
    I work hard to keep myself below people's radar. Open Subtitles فأنا أعمل جاهدا لأبقى بعيدا عن أعين الناس.
    I wouldn´t have stayed late at the office last night Open Subtitles لم أكُن لأبقى حتى وقت متأخر من الليلة الماضيَة فالمكتب
    I'd stay and chat, but I don't want to stay and chat. Open Subtitles ,كنت لأبقى و أتحادث, لكن لا أريد أن أبقى و أتحادث
    I had to do these things to stay alive. Open Subtitles كنت مضطرة للقيام بذلك لأبقى على قيد الحياة.
    That's the best way to stay in her heart. Open Subtitles فتلك افضل طريقة لأبقى مغروساً في أعماق قلبها
    No, I'm smart enough to stay away from your stuff. Open Subtitles لا، أنا ذكية بما يكفي لأبقى بعيداً عن أغراضك.
    Why do you think I came here to stay with my sister? Open Subtitles لماذا تعتقد أنني أتيت إلى هُنا لأبقى مع شقيقتي ؟
    I don't think you understand. I'm not doing this just to stay alive. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهمين لا أقوم بهذا لأبقى حياً فحسب
    I guess I'm just tough to stay mad at. Open Subtitles أخمن أنني صلباً فقط لأبقى غاضباً من شخصاً ما
    I mean, I don't know about everyone else, but I didn't join this team to stay safe. Open Subtitles لستُ موقنًا بشأن البقية، لكنّي لم ألتحق بهذا الفريق لأبقى في أمان.
    I had to fight... to stay alive, for my daughter's sake. Open Subtitles إضطررتُ لأن أناضل لأبقى على قيد الحياة من أجل مصلحة إبنتي
    Uh, I told her that I do everything I can to stay connected with my mom. Open Subtitles قلت لها بأنني سوف أفعل اي شيء لأبقى على تواصل مع أمي
    Struggling to be a part of things. to stay connected to who I once was. Open Subtitles أكافح لأصبح جزءًا من الأمور، لأبقى متصلـة بشخصيتي السابقـة
    to stay popular, I had to sacrifice my friendships. Open Subtitles لأبقى ذات شعبية، اضطررت إلى التضحية بصداقاتي
    I had to make a deal to keep the rest of the governors on board. Open Subtitles تعيّن أن أبرم صفقة لأبقى على تأييد باقي المحافظين
    I would've stayed a year longer in your place and you know that. Open Subtitles كنت لأبقى سنة أخرى في منزلك، أنت تعلمين هذا.
    'Cause of you, I am rockin'five generators just so I can stay online. Open Subtitles سببك، شغَّلت 5 مولدات للكهرباء لأبقى متصلاً بالإنترنت
    I understand you don't trust me, but, if I was an informer for the Gestapo, do you think you would still be here? Open Subtitles أتفهم أنكم لا تثّقون بي، لكن إن كُنت مخبرًا للشرطة السرية النازية أتظنون أنني كُنت لأبقى هنا؟
    So you can do what you want to do, and you can date who you want to date, but I need to remain predictable and unchanging? Open Subtitles إذن بإمكانك أن تفعل ما يحلو لك، و أن تواعد من تُريد مواعدته، ولكن أنا بحاجة لأبقى سهلة التنبؤ غير قابلة للتغير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more