"لأخبرك الحقيقة" - Translation from Arabic to English

    • to tell you the truth
        
    • To tell the truth
        
    Well, to tell you the truth, I'm glad you know. Open Subtitles حسنا ً .. لأخبرك الحقيقة أنا سعيد بأنك تعرف
    to tell you the truth, so many of my clients don't. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة,إنه غير عادي كثير من عملائي لا يثقون بزوجاتهم
    to tell you the truth, I'm on a... professional investigation right now. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة أنا أقوم بتحقيق مهني حالياً
    to tell you the truth, the only damn thing I have to live for is to look after you. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة سبب عيشي الوحيد هو الإعتناء بك
    To tell the truth, I don't think that's worth walking out of here for. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة, لا أظن أنه سبب يستحق الخروج من أجله.
    to tell you the truth, I'm having trouble narrowing down my choice. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة انا أعاني مشكلة في تقليص قراري
    Look, I'm still a little confused about what happened, to tell you the truth. Open Subtitles انظري ، مازلت مُتحير قليلاً بشأن ما حدث ، لأخبرك الحقيقة
    Well, to tell you the truth, this is my first time, too. Open Subtitles حسناً ، لأخبرك الحقيقة هذه مرتي الأولى أيضاً
    Because it might have taken me a while to tell you the truth, but from the first second I looked at you, Open Subtitles لأنه ربما قد أخذ منّي وقتاً لأخبرك الحقيقة لكن من أول ثانية نظرت إليك
    I mean, to tell you the truth, I think, that's been the real problem. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة, أعتقد أن هذه كانت المشكلة الحقيقية
    to tell you the truth, it's... pretty sad watching her try. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة, من المحزن حقاً رؤيتها و هي تحاول
    That's the style they want from me but to tell you the truth, I prefer to write it dry. Open Subtitles ذلك هو الأسلوب الذي يريدونه منّي لكن لأخبرك الحقيقة أحبّ الأسلوب البسيط
    And to tell you the truth, it's been nice having Rebecca around. Open Subtitles و لأخبرك الحقيقة انه جميل كون ريبيكا في الجوار
    - Well, to tell you the truth, ever since I took this promotion, it's just been one long string of bad luck. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة منذ قبلت بهذا العمل كان الأمر صعبا جدا
    to tell you the truth, no one on the committee is certain she's for real. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة , لا أحد في اللجنة الدولية يؤمن بها حقا
    I'm not really a big fish guy to tell you the truth. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة , أنا حقاً لستُ محباً لـ السمك
    He was hard to keep up with, to tell you the truth. Open Subtitles لقد كان صعبا عليه أن يجاريها لأخبرك الحقيقة
    to tell you the truth, I don't think dad's ever been to Lost Creek. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة لا أظن أنّ والدنا أبدا قد تواجد في الجدول المفقود
    to tell you the truth... Open Subtitles تم العثور عليها بواسطة غواصة أمريكية لأخبرك الحقيقة
    Well, to tell you the truth, I'm sort of burnt-out on talking about it. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة أنا نوعا ما انزعجت من التحدث في هذا الأمر
    Well, To tell the truth, Danny struggled a bit. Life's... Open Subtitles لأخبرك الحقيقة داني كان يعاني قليلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more