"لأخبرك به" - Translation from Arabic to English

    • to tell you
        
    • to say to you
        
    Sorry. I wish I had more to tell you. Open Subtitles آسف، أتمنى لو أنني أملك المزيد لأخبرك به.
    I'm sorry that happened, but I don't know anything to tell you. Open Subtitles يؤسفني ما حدث ولكني لا أعرف شيئاً لأخبرك به.
    I don't have anything else to tell you. Open Subtitles أنا لا.. لا لا يوجد لدي أي شيء لأخبرك به
    This isn't gonna be easy. I-I have a lot to tell you. Open Subtitles هذا لن يكون سهلًا , لديك الكثير لأخبرك به
    I told you, I don't have anything else to say to you. Open Subtitles لقد أخبرتك، ليس لديّ أي شيء آخر لأخبرك به
    I don't want to bring this up right now, but I have something to tell you. Open Subtitles أنا لا أودّ أن أتطرق إلى الموضوع الآن ، ولكن لدي شيء لأخبرك به
    What's up? Uh... I have something pretty important to tell you. Open Subtitles كيف الحال ؟ لدي شيء مهم جداً لأخبرك به .
    Today is a special day because I have something important to tell you. Open Subtitles اليوم يوم مميز لأن لدي نبأ هام لأخبرك به.
    I forgot to tell you some stuff about Floor 47. Open Subtitles نسيت أن لدي المزيد لأخبرك به عن الطابق الـ 47
    You asked me if there's something I want to tell you. Open Subtitles سألتني إن كان لدي شيء ما لأخبرك به وفعلت
    Because there's only one thing left to tell you. Open Subtitles لأنه هناك شيء واحد فقط بقيَ لأخبرك به
    You'll never guess what I'm calling to tell you. Open Subtitles أنت لن تخمن أبداً ما الذي أتصل لأخبرك به
    That says... "I got somethin'to tell you, And it ain't gon'be pretty." Open Subtitles التي تقول .. لدي شئ لأخبرك به ولكنه ليس بالشئ الجيد
    I have something to tell you, but I hope I'm right. Open Subtitles لديّ شيء لأخبرك به لكنني أتمنى من أنني محق
    I've got a secret to tell you. You swear you won't gab to anyone? Open Subtitles لدى سر لأخبرك به اتقسمين انك لن تخبرى احد؟
    Sir, I have a lot to tell you, and not a lot of time. Open Subtitles سيدى ، لدى الكثير لأخبرك به ولكن لا يوجد الكثير من الوقت
    I have so much to tell you. I don't know where to start. Open Subtitles لدىّ الكثير لأخبرك به لا أعلم من أين أبدأ
    I have something to tell you that may have a bearing on the court martial. Open Subtitles عندي شيء لأخبرك به يا سيدي وقد يكون له تاثير كبير على المحكمة
    Actually I have one thing to tell you... Open Subtitles في الواقع لدي شئ واحد لأخبرك به
    I have something important to say to you. Open Subtitles إن لدى شئ هام لأخبرك به ولا أريد أن يقاطعنى أحد
    But I have something to say to you. Open Subtitles لكن لدي أمر لأخبرك به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more