"لأخطاء" - Translation from Arabic to English

    • errors
        
    • mistakes
        
    • faults
        
    Given that wastes are generally mixtures of substances, estimates of quantities of persistent organic pollutant wastes are subject to large errors. UN بالنظر إلى أن النفايات هي عموماً خليط من المواد فإن تقديرات كميات نفايات الملوثات العضوية الثابتة معرضة لأخطاء كبيرة.
    We are still at risk from future disasters that could occur as a result of inadvertent human errors or natural disasters. UN فنحن لا نزال معرضين لكوارث في المستقبل يمكن أن تحدث نتيجة لأخطاء بشرية غير مقصودة أو لكوارث طبيعية.
    Based on his observation of common errors made in leading change, he defined an interesting eight-stage process, which can be summarized as follows: UN وبناءً على ملاحظته لأخطاء شائعة في قيادة التغيير، عرض عملية مهمة من ثماني مراحل يمكن إيجازها على النحو التالي:
    Ordinary people have paid the highest price for the mistakes of a few in developed nations. UN ودفع أناس عاديون الثمن الفادح لأخطاء قلة في الدول المتقدمة النمو.
    And if it's gonna have human qualities, it's got to have faults. Open Subtitles وإذا كان قد ستعمل الصفات الإنسانية، ما حصلت عليه لأخطاء.
    A total of 1,972 people have been executed in that country since 1976 as a result of judicial errors. UN وقد جرى إعدام ما مجموعه 1972 شخصا في ذلك البلد منذ عام 1976 نتيجة لأخطاء قضائية.
    UNMIL had since put in place a monthly monitoring system to ensure that errors in the CarLog system were promptly determined and corrected in a timely manner. UN ونفذت البعثة منذ ذلك الحين نظام رصد شهري لضمان التحديد الفوري لأخطاء النظام وتصحيحها في حينها.
    Based on his observation of common errors made in leading change, he defined an interesting eight-stage process, which can be summarized as follows: UN وبناءً على ملاحظته لأخطاء شائعة في قيادة التغيير، عرض عملية مهمة من ثماني مراحل يمكن إيجازها على النحو التالي:
    Overpayments of $34,000 were also made to the supplier owing to computation errors. UN وقد تم أيضا تسديد مدفوعات زائدة قدرها 000 34 دولار لمورد نتيجة لأخطاء حسابية.
    The ratios calculated for Pacific women are subject to high sampling errors. UN والنسب المحسوبة لنساء جزر المحيط الهادئ عرضة لأخطاء معاينة عالية.
    Overseeing responses to possible errors in completed assessments and other platform products; UN ' 2` الإشراف على الاستجابات لأخطاء محتملة في التقديرات المنتهية ونواتج المنبر الأخرى؛
    In correcting the errors of the Trial Chamber, the Ðorđević Appeals Chamber emphasized that sexual crimes must not be treated differently from other crimes simply because of their sexual component. UN وتصحيحا لأخطاء الدائرة الابتدائية، أكدت دائرة الاستئناف في قضية جورجيفتش أن الجرائم الجنسية يجب ألا تعامل معاملة مختلفة عن الجرائم الأخرى لمجرد العنصر الجنسي الذي تنطوي عليه.
    We find that multitasking leads to errors in hearing and errors in healing. Open Subtitles اكتشفنا أن القيام بمهام متعددة بقود لأخطاء في السمع وأخطاء في العلاج.
    And the genetic code is highly resistant to copying errors. Open Subtitles و الشفرة الوراثية هي مقاومة للغاية لأخطاء النسخ.
    We double-check all these documents for scanning errors. Open Subtitles لقد قمنا بأعادة التحقق من كل هذه الملفات لأخطاء المسح الضوئي
    The establishment of a new procedure for considering complaints against decisions by a court of first instance has become a guarantee ensuring the timely correction of its errors and precluding delays in court activities. UN وقد أصبح إنشاء إجراء جديد للنظر في الشكاوى المقدمة ضد قرارات المحاكم الابتدائية ضمانا يكفل التصحيح السريع لأخطاء تلك المحاكم والحيلولة دون التأخير في أنشطة المحاكم.
    There was also evidence that innocent people had been sentenced to death and executed as a result of errors in capital proceedings. UN وهناك دلائل أخرى على أن أشخاصا أبرياء قد تم الحكم عليهم بالإعدام ونُفذ فيهم حكم الإعدام نتيجة لأخطاء في الإجراءات الرئيسية.
    The above items do not constitute correction of errors but adjustments arising after the closure of accounts of previous bienniums and hence are shown separately. UN البنود الواردة أعلاه لا تشكل تصحيحا لأخطاء وإنما هي تسويات نشأت بعد إغلاق حسابات فترات السنتين السابقة وبالتالي تعرض منفصلة.
    However, it warned that State involvement in development should not be seen as repeating past mistakes, such as over-protection and interventionism. UN ومع ذلك، يحذر التقرير من أنه لا ينبغي أن يكون تدخل الدولة في التنمية تكرار لأخطاء الماضي، كتوفير الحماية المفرطة ونزعة التدخل.
    The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to take measures designed to avoid any inconsistencies in the content of documentation resulting from mistakes in translation. UN وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام اتخاذ تدابير لتفادي وجود أي تعارض في محتويات الوثائق نتيجة لأخطاء الترجمة.
    It says don't look for your spouse's faults in your marriage... Open Subtitles يقول لا تنظر لأخطاء زوجك أو زوجتك في الزواج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more