According to the Working Group's methods of work, the Government of Bahrain received a copy of the case. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة البحرين نسخة من هذه الحالة. |
According to the Working Group's methods of work, the Government of the Libyan Arab Jamahiriya received a copy of the case. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة الجماهيرية العربية الليبية نسخة عن الحالة. |
It is also of crucial importance to make progress towards concrete reform of the Council's working methods in order to make them more transparent and efficient. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضاً إحراز تقدم صوب إصلاح ملموس لأساليب عمل المجلس بغية جعلها أكثر شفافية ونجاعة. |
Bringing the Council's working methods into conformity with the spirit of the age must serve to enhance the authority and efficiency of its work. | UN | ولا بد لأساليب عمل المجلس المتوافقة مع روح العصر أن تسهم في تعزيز سلطة وكفاءة عمله. |
Fourthly, India associates itself with the growing clamour for the early reform of the working methods of the Council. | UN | رابعاً، تضم الهند صوتها إلى الأصوات المتزايدة المطالبة بالإصلاح المبكر لأساليب عمل المجلس. |
Overview of the working methods of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in relation to the reporting process | UN | عرض عام لأساليب عمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير |
In accordance with its methods of work, a copy of this case was also sent to the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | ووفقا لأساليب عمل الفريق العامل أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أيضا. |
In accordance with the methods of work of the Working Group, a copy of the case has been sent to the Government of Argentina. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت نسخة من الحالة إلى حكومة الأرجنتين. |
According to the Working Group's methods of work, the case will be transferred to Syria, where the person was reportedly last seen. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، ستحول الحالة إلى سوريا، حيث رئي الشخص لآخر مرة. |
In accordance with the Working Group's methods of work, the Government of India was provided with a copy of this case. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، قُدمت نسخة من هذه الحالة إلى حكومة الهند. |
In accordance with the Working Group's methods of work, the Government of the Sudan and the Government of Qatar received copies of these cases. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة السودان وحكومة قطر نسخاً من هذه الحالات. |
Lastly, his delegation welcomed the comprehensive review being conducted with regard to the Commission's working methods. | UN | وأخيرا، أعرب عن ترحيب وفد بلده بالمراجعة الشاملة التي تجري حاليا لأساليب عمل اللجنة. |
For example, I doubt that any delegation disagrees with the fact that the ongoing improvement of the Security Council's working methods is a priority. | UN | وعلى سبيل المثال، ليس لدي شك في أن جميع الوفود تسلّم بحقيقة أن التحسين الجاري لأساليب عمل مجلس الأمن يشكل أولوية. |
Good progress was achieved on what is generally believed to be an ongoing process of improvement in the Council's working methods. | UN | وقد أحرز تقدم جيد بشأن ما يعتقد عموما أنه عملية تحسينات متواصلة لأساليب عمل المجلس. |
Some Member States proposed a review of the working methods of the Conference. | UN | واقترحت بعض الدول الأعضاء إجراء استعراض لأساليب عمل المؤتمر. |
Overview of the working methods of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | عرض عام لأساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
My delegation considers that continued improvement in the working methods of the Security Council should not be held hostage to progress on the issues of membership expansion and representation. | UN | ويرى وفدي أن التحسين المستمر لأساليب عمل مجلس الأمن ينبغي ألا تبقى رهينة لإحراز تقدم في مسائل توسيع العضوية والتمثيل. |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of this case to the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، فقد أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى حكومة الجمهورية العربية السورية. |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent copies of these cases to the Government of the Syrian Arab Republic. | UN | وأُرسلت نسخ من تلك الحالات إلى حكومة الجمهورية العربية السورية وفقاً لأساليب عمل الفريق العامل. |
In accordance with the methods of work of the Working Group, the Government of the Republic of Korea also received copies of the said cases. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة جمهورية كوريا أيضاً نُسخاً عن الحالات المذكورة. |
In accordance with the methods of work of the Working Group, the Government of Viet Nam was also provided with a copy of this case. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، قُدِّمت إلى فييت نام أيضاً نُسخة عن الحالة. |