"لأسباب طبيعية" - Translation from Arabic to English

    • natural causes
        
    • of natural
        
    Autopsy results indicate that she died of natural causes. Open Subtitles نتائج التشريح تشير إلى أنها توفيت لأسباب طبيعية
    Five years ago, my mother died of natural causes. Oh. Open Subtitles منذ خمسه أعوام مضت , توفت أمي لأسباب طبيعية
    I'll bet it says he died of natural causes. Open Subtitles أراهن أن التقرير يقول أنه مات لأسباب طبيعية
    Small arms and light weapons are responsible for more deaths than natural causes in some parts of the world. UN وفي بعض أجزاء العالم، يفوق عدد الوفيات بسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عدد الوفيات لأسباب طبيعية.
    Forensic inquiries by the host State established that Mr. Babic died as a result of suicide, and Mr. Milosevic of natural causes. UN وأثبتت بحوث الطب الشرعي التي أجرتها الدولة المضيفة أن السيد بابـيتش مات منتحرا، وأن السيد ميلوسيفتش مات لأسباب طبيعية.
    He had died of natural causes as a result of his long illness and no crime had been involved. UN وقد توفي لأسباب طبيعية نتيجة مرضه الطويل ولا يتضمن الأمر أي جريمة.
    In eight cases, the Government reported that the subjects died from natural causes or accidents. UN وفي 8 حالات، أبلغت الحكومة أن الأشخاص قد توفوا لأسباب طبيعية أو نتيجة لحوادث.
    All hostage incidents successfully ended except for one case, in which a hostage died of natural causes. UN وانتهت جميع حوادث أخذ الرهائن بنجاح باستثناء حادثة رهينة واحدة توفيت لأسباب طبيعية.
    Oh, like you're not gonna die of natural causes in that bunk bed upstairs. Open Subtitles وكأنك لن تموت لأسباب طبيعية في ذلك السرير المزدوج بالأعلى.
    That's why all the people on your list died of natural causes. Open Subtitles لهذا السبب جميع الأشخاص في قائمتكِ توفوا لأسباب طبيعية
    It was believed that the death of the Führer was due to natural causes. Open Subtitles كنّا نظن بأن موت الفوهرر حصل لأسباب طبيعية.
    All their internal organs are missing, but it appears they died of natural causes. Open Subtitles جميع أعضائهم الداخلية مفقودة ولكن يبدو أنهم ماتوا لأسباب طبيعية
    Coroner's report says Langston died of natural causes, no autopsy. Open Subtitles تقرير محقق الوفيات يقول أن لانغستون توفي لأسباب طبيعية ولا يوجد تشريح
    Says here that the men died of natural causes. Cardiopulmonary arrest, acute gastroenteritis... Open Subtitles مكتوب هنا أنّ الرجال توفوا لأسباب طبيعية سكتة قلبية، التهاب المعدي المعوي الحاد
    Well, I guess we can rule out death by natural causes. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا يمكن أن نستبعد الوفاة لأسباب طبيعية.
    To make it look like she died of natural causes. Open Subtitles لجعلها تبدو كما لو أنها توفي لأسباب طبيعية.
    And another recent acquisition of which we're very proud-- a male died from natural causes. Open Subtitles وهذا شيء حصلنا عليه مؤخراً ونحن فخوران به للغاية ذكر مات لأسباب طبيعية
    The m.E. Said natural causes, severe cardiac arrest. Open Subtitles لن يعجبك ما سأقوله الطبيب الشرعي يقول أنها توفيت لأسباب طبيعية سكتة قلبية حادة
    If he hadn't broken her nose, it would have looked like death by natural causes. Open Subtitles لو لم يكسر أنفها كان سيبدو كموت لأسباب طبيعية
    It would have looked like death from natural causes, if we hadn't discovered this little detail. Open Subtitles كان يبدو كموت لأسباب طبيعية لو لم نكتشف هذا التفصيل الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more