"لأعضاء المجلس" - Translation from Arabic to English

    • members of the Council
        
    • Board members
        
    • Council members
        
    • members of the Board
        
    The series has also provided current members of the Council with an opportunity to reflect on their work in an informal setting. UN كما توفر السلسلة لأعضاء المجلس الحاليين فرصة للتفكير مليا في ما يضطلعون به من عمل، وذلك في إطار غير رسمي.
    In the view of another speaker, the briefings from the Secretariat in informal consultations could be more purpose and result-oriented in order to provide members of the Council with enhanced guidance. UN ورأى متكلم آخر أن الإحاطات الإعلامية التي تقدمها الأمانة العامة أثناء المشاورات غير الرسمية يمكنها أن تركز بصورة أكثر على الغاية والنتائج بهدف تقديم إرشاد معزز لأعضاء المجلس.
    We have held periodical briefings for members of the Council to hear updates from intelligence and military experts on the ground. UN ونعقد إحاطات إعلامية دورية لأعضاء المجلس للاستماع إلى آخر المستجدات من خبراء في مجال الاستخبارات وخبراء عسكريين في الميدان.
    On behalf of the Executive Director, he thanked the Board members for their strong and steadfast support. UN وأعرب لأعضاء المجلس عن الشكر باسم المديرة التنفيذية على ما يقدمونه من دعم قوي وثابت.
    Board members are not reimbursed for audit costs incurred in excess of the approved budget. UN ولا تُسدد لأعضاء المجلس تكاليف مراجعة الحسابات المُتَكَبَدة إذا تجاوزت الميزانية المعتمدة.
    Council members held different views on the status of Kosovo. UN وكانت لأعضاء المجلس وجهات نظر مختلفة بشأن وضع كوسوفو.
    We are grateful to those Council members who share the view that improving the working methods of the Council will help improve its standing. UN ونحن ممتنون لأعضاء المجلس الذين يتفقون مع الرأي القائل بأن تحسين أساليب عمل المجلس سيساعد على تحسين مكانته.
    Focusing specifically on the Joint Appeals Board, the resolution further stressed, in paragraph 34, the importance of providing adequate training to the members of the Board. UN وأكد ذلك القرار الذي ركز على مجلس الطعون المشترك أهمية توفير تدريب ملائم لأعضاء المجلس.
    UNITAR Orientation course on the Security Council for members of the Council UN دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس
    UNITAR Orientation course on the Security Council for members of the Council UN دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس
    UNITAR orientation course on the Security Council for members of the Council UN دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس
    UNITAR orientation course on the Security Council for members of the Council UN دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس
    UNITAR orientation course on the Security Council for members of the Council UN دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس
    UNITAR orientation course on the Security Council for members of the Council UN دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس
    :: Board members would not be eligible to serve as members of the Expert Technical Review Panel in order to avoid conflicts of interest. UN :: لا يحق لأعضاء المجلس أن يكونوا أعضاء في فريق الخبراء للاستعراض التقني وذلك لتجنب التضارب في المصالح.
    However, if required, time will be set aside for Board members to consult informally on all outstanding draft decisions. UN بيد أنه سيُخصص وقت إذا اقتضى الأمر، لأعضاء المجلس لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يُبت فيها.
    Moreover, since the Board also serves as the Board of Trustees of the United Nations Institute for Disarmament Research, the Geneva venue permits Board members to be in close contact with the staff of the Institute. UN وفضلا عن ذلك، وبما أن المجلس يعمل أيضا بوصفه مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فإن الانعقاد في جنيف يتيح لأعضاء المجلس أن يكونوا على اتصال وثيق مع موظفي المعهد.
    This unchanged report is made available to Executive Board members and permanent delegates. UN ويتاح هذا التقرير الثابت لأعضاء المجلس التنفيذي والمندوبين الدائمين.
    While there may sometimes be indirect political pressure on Groups of Friends, Council members should not use their criticisms of these Groups as an excuse for inaction. UN وفي حين أنه قد مارس ضغوط سياسية غير مباشرة أحيانا على مجموعات الأصدقاء، ينبغي لأعضاء المجلس عدم استخدام انتقاداتهم لها ذريعة للقعود عن العمل.
    Another participant recommended focusing on exactly those procedural shortcomings that could be addressed by the Council members. UN وأوصى مشارك آخر بالتركيز تحديداً على العيوب الإجرائية التي يمكن لأعضاء المجلس تلافيها.
    We recall that during past consultations, the Secretariat assured Council members that MONUC's mandate under Chapter VII of the Charter was robust enough for it to carry out its mission. UN ونود أن نذكّر أنه أثناء المشاورات السابقة، أكدت الأمانة العامة لأعضاء المجلس أن ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة، بموجب الفصل السابع من الميثاق، كانت قوية بصورة كافية للاضطلاع بمهمتها.
    The Board also urges the Fund to make all Board and Standing Committee documentation readily available to the members of the Board through its Knowledge Management System. UN ويحث المجلس أيضا الصندوق على إتاحة جميع وثائق المجلس واللجنة الدائمة لأعضاء المجلس عبر نظامه لإدارة المعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more