Optional Protocol to Committee Against Torture, concerning regular visits by national and international institutions to places of detention, 2002 | UN | البروتوكول الاختياري للجنة مناهضة التعذيب، فيما يتعلق بزيارات منتظمة من قِبل مؤسسات وطنية ودولية لأماكن الاحتجاز، 2002 |
In 2008, the Government welcomed the SPT to conduct unannounced visits to the country's places of detention. | UN | وفي عام 2008، رحبت الحكومة بأن تجري اللجنة الفرعية لمنع التعذيب زيارات مفاجئة لأماكن الاحتجاز في البلد. |
Minimum operating security standards and minimum operating residential security standards were established for all locations in Nairobi, Mombasa and Mogadishu | UN | تم إرساء معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة لجميع المواقع في نيروبي وممباسا ومقديشو |
All United Nations sites were inspected, and minimum operating residential security standard surveys were conducted | UN | وتم تفتيش جميع مواقع الأمم المتحدة وإجراء دراسات استقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
As regards UNMIS specifically, an environmental assessment of United Nations premises has been conducted in all sectors. | UN | في ما يتعلق بالبعثة تحديدا، أُجريَ تقييم بيئي لأماكن العمل التابعة للبعثة في جميع القطاعات. |
Together with Senegalese civil society, participated in preparing the bill for the establishment of the National Observatory of places of Detention. | UN | شارك، بالتعاون مع المجتمع المدني السنغالي، في إعداد مشروع قانون إنشاء المرصد الوطني لأماكن الاحتجاز. |
In 2008, the Government welcomed the SPT to conduct unannounced visits to the country's places of detention. | UN | وفي عام 2008، رحبت الحكومة بأن تجري اللجنة الفرعية لمنع التعذيب زيارات مفاجئة لأماكن الاحتجاز في البلد. |
In addition, the National Human Rights Commission could and did make unannounced visits to places of detention throughout the country. | UN | وأفاد الوفد أيضاً بأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان يمكنها القيام بزيارات فجائية لأماكن الاحتجاز في جميع أنحاء البلد. |
Visits to places of worship and religious training establishments supplemented these meetings. | UN | وبالإضافة إلى هذه اللقاءات قام بزيارات لأماكن العبادة ومؤسسات التعليم الديني. |
The State party should take all appropriate steps to enable NGOs to carry out periodic, independent, unannounced and unrestricted visits to places of detention. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لإعطاء المنظمات غير الحكومية إمكانية إجراء زيارات منتظمة ومستقلة ومفاجئة وغير محدودة لأماكن الاحتجاز. |
In order to prevent abuse of inmates, she suggested that the local judge could carry out daily visits in places of detention. | UN | واقترحت بغية منع الإساءة للمساجين أن يقوم أحد القضاة المحليين بزيارات يومية لأماكن الاحتجاز. |
(ii) Review and endorsement of security risk assessments, security plans, minimum operating security standards and minimum operating residential security standards; | UN | ' 2` استعراض وإقرار تقييمات المخاطر والخطط الأمنية ومعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة؛ |
Implementation of minimum operating residential security standards in respect of staff officers and United Nations police officers | UN | تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة بالنسبة لضباط الأركان وضباط شرطة الأمم المتحدة |
Lack of compliance with Minimum operating Security Standards (MOSS) and Minimum operating Residential Security Standards (MORSS), lack of office security plan, theft | UN | عدم الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، وقصور خطط تأمين المكاتب، والسرقة |
The minimum residential operating standard is adhered to, and security procedures are in place. | UN | يُمتثل للمعايير التشغيلية الدنيا لأماكن الإقامة، وتُتبع الإجراءات الأمنية. |
A report is expected to be submitted to the General Assembly in 2013 on a long-term capital programme and prioritization strategy for the global premises for the United Nations Secretariat. | UN | ومن المتوقع تقديم تقرير إلى الجمعية العامة خلال عام 2013 بشأن برنامج طويل الأجل يعنى بالمرافق واستراتيجية تحديد الأولويات لأماكن عمل أمانة الأمم المتحدة على الصعيد العالمي. |
The Mission indicated that, as one of the possible alternatives, it had identified a compound adjacent to the present premises, which would be vacated in mid-2011. | UN | وأشارت البعثة إلى أنها عينت مجمعا محاذيا لأماكن العمل الحالية كخيار ممكن، وسيغدو ذلك المجمع شاغرا في منتصف العام 2011. |
When surveillance occurs of places and larger groups of people, the surveillance is typically subject to weaker regimes for authorization and oversight. | UN | وعندما تنفذ عمليات مراقبة لأماكن ومجموعات كبيرة من الأشخاص، تخضع المراقبة عادة إلى أنظمة أضعف في مجال استصدار الأذون والمراقبة. |
Go find out the secret locations of your country'smissile defense facilities. | Open Subtitles | ابحثي لي عن هذه الأماكن السرية لأماكن صواريخ دفاع بلدك |
So when you find yourself locked onto an unpleasant train of thought, headed for places in your past where the screaming is unavoidable... | Open Subtitles | لذا عندما تجد نفسك محبوسًا في قطر الفكر الحزين المتجه لأماكن في ماضيك، الصراخ فيها حتمي |
The following summarizes possible meeting venues and dates identified at the time of writing: | UN | وفيما يلي موجز لأماكن ومواعيد الاجتماعات الممكنة التي تم تحديدها وقت كتابة هذا التقرير: |
I can take you places you ain't never been before | Open Subtitles | باستطاعتى أخذك لأماكن لم تقصدها من قبا أبداً. |
In NSW, Custody Managers have been appointed to all Police stations to educate other police officers and to ensure that the human rights of all persons detained are upheld. | UN | :: في نيو ساوث ويلز عين مديرون لأماكن التحفظ في جميع مراكز الشرطة لتثقيف غيرهم من ضباط الشرطة وللتأكد من أن حقوق الإنسان تطبق بالنسبة لجميع الأشخاص المحتجزين. |
Development of a business case for a flexible workplace | UN | إعداد دراسة جدوى لنظام استخدام مرن لأماكن العمل |
The Board welcomes these initiatives to create a more rational allocation of accommodation at headquarters. | UN | ويرحب المجلس بهذه المبادرات الرامية إلى زيادة ترشيد تخصيص اﻷماكن في المقر. |
Provision is made for general maintenance and upkeep of office and living accommodation in the headquarters compound. | UN | ٨٤ - رصد اعتماد ﻹجراء صيانة عامة ﻷماكن المكاتب واﻹقامة في مجمع القيادة العامة. |
88. UNDP has defined space standards for country offices, which allocate space by staff grade. | UN | ٨٨ - وقد حدد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معايير لﻷماكن التي تشغلها المكاتب القطرية، التي تخصص اﻷماكن حسب رتبة الموظف. |