"لأمر جيد" - Translation from Arabic to English

    • good thing
        
    • 's good
        
    • is good
        
    • good to
        
    • good for
        
    It's a good thing the Tokyo city hall is still functioning. Open Subtitles إنه لأمر جيد أن قاعة مدينة طوكيو لا تزال تعمل
    Well, it's a good thing you've got more than one. Open Subtitles حسنٌ، إنه لأمر جيد أن لديك الكثير من الأحباب
    Yeah, well it's a good thing too because he's our only customer. Open Subtitles نعم، حسنا إنه لأمر جيد جدا لأنه لدينا العميل الوحيد.
    It's good to have a friend on such a night. Open Subtitles إنه لأمر جيد أن يكون صديقا على مثل ليلة.
    In his own interest. It's good for him this way. Open Subtitles .لـ مصلـحته .إنه لأمر جيد بالنسبة له بهذه الطريقة
    Hey, it is good to be on top of international relations. Open Subtitles يا، إنه لأمر جيد أَنْ تكوني على قمةِ العلاقاتِ الدوليةِ.
    Well, it's a good thing I have a witness who can. Open Subtitles إنه لأمر جيد أني أملك شاهداً يمكن له ذلك
    It's a good thing you haven't gotten sucked in yet. Open Subtitles إنه لأمر جيد لك لم تكن قد حصلت امتص في بعد.
    It's a good thing you realized it was magnetically stuck to the inside of the trash chute. Open Subtitles انه لأمر جيد ان تدرك انه كان عالقاً بالمغناطيس بداخل انبوب القمامة
    It's a good thing he was blasting his music. Open Subtitles إنه لأمر جيد انه قام برفع صوت موسيقاه
    It's a good thing I drank that Hennessy earlier. Open Subtitles إنه لأمر جيد أن شربت هينيسي في وقت سابق.
    That's a good thing she was making cupcakes,'cause you couldn't fit a whole cake in here. Open Subtitles إنه لأمر جيد هي كانت تصنع الكعك لأنك لا تستطيع أن تقوم بصناعة الكعكة الكاملة هنا
    It's good to... it's good to hear your voice, Mary Jane. Open Subtitles انه لأمر جيد ان اسمع صوت احد مجددا ماري جين
    It's good that you're going. I need some time. Open Subtitles إنه لأمر جيد أنك ستذهب انا بحاجة الى بعض الوقت
    It's good to have you on board. Open Subtitles إنه لأمر جيد أن يكون لك على متن الطائرة.
    It's good to see you, Tony, despite the sad circumstance. Open Subtitles إنه لأمر جيد أن أراك، توني على الرغم من الظرف المحزن
    It's good to have you officially on the team. Open Subtitles إنه لأمر جيد أن يكون لك رسميا على الفريق.
    A lot of times, it's good to kind of let go of what you're working on and maybe try not to actually think about it. Open Subtitles في الكثير من الأحيان، أنه لأمر جيد بعض الشيء دعنا نذهب الى ما كنت تعمله وربما احاول الا افكر فعلياً في الأمر.
    It is good to note that the President of the Security Council has continued to extend invitations to the Chairs of the country configurations to brief the Council. UN إنه لأمر جيد أن نلاحظ أن رئيس مجلس الأمن يواصل توجيه دعوات إلى رؤساء التشكيلات القطرية لتقديم إحاطات إعلامية للمجلس.
    It is good to see the Conference at work again. UN إنه لأمر جيد أن نرى المؤتمر يستأنف عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more