"لأنشطة البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • activities of the Programme
        
    • for programme activities
        
    • of programme activities
        
    • to programme activities
        
    • the Programme's activities
        
    • of the activities of UNDP
        
    • UNEP's activities
        
    • for the programme activities
        
    • of the Programme activities
        
    • of WFP activities
        
    • the activities of the
        
    • of UNDP activities
        
    Austria will continue to support the activities of the Programme in 2004. UN 2003. وستواصل النمسا توفير الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2004.
    India also fully supported the priority themes of the activities of the Programme. UN وقال إن الهند تؤيد تأييدا تاما المواضيع ذات الأولوية لأنشطة البرنامج.
    Funding for activities of the Programme has been received from France, Italy, the United Kingdom and the United States. UN وورد التمويل لأنشطة البرنامج من ايطاليا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    In addition, an agreement on the establishment of a UNIDO-administered trust fund for programme activities had been signed. UN وفضلاً عن ذلك، تم التوقيع على اتفاق بشأن إنشاء صندوق استئماني تديره اليونيدو لأنشطة البرنامج.
    UNEP substantive participation in regional and sub-regional policy process, increased outreach activities and events in the region; and better coordinated delivery of programme activities on the ground. UN مشاركة اليونيب الجوهرية في عملية السياسات الإقليمية ودون الإقليمية، وزيادة أنشطة الإعلام والأحداث الإعلامية في الإقليم؛ وتنفيذ أفضل تنسيقاٍ لأنشطة البرنامج على الطبيعة.
    Percentage of total core expenditures on development-related activities by funds and programmes directed to programme activities UN النسبة المئوية من مجموع النفقات الأساسية على الأنشطة المتصلة بالتنمية، التي أنفقتها الصناديق والبرامج، والموجهة لأنشطة البرنامج
    The Executive Director of the Programme, Benon Sevan, presented an update of the Programme's activities under the relevant Security Council resolutions. UN وقدم المدير التنفيذي للبرنامج، بينون سيفان، عرضا محينا لأنشطة البرنامج في إطار قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2011: UN 52- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2011:
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2012: UN 48- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2012:
    (e) Supporting or initiating pilot projects as follow-up to activities of the Programme in areas of priority interest to member States; UN (هـ) دعم أو استهلال مشاريع نموذجية كمتابعةٍ لأنشطة البرنامج في المجالات ذات الأولوية في اهتمام الدول الأعضاء؛
    The successful implementation of the activities of the Programme in 2007 benefited from the support and voluntary contributions in cash and in kind of Member States and their institutions, as well as from the assistance and cooperation of regional and international governmental and non-governmental organizations. UN 58- حظي التنفيذ الناجح لأنشطة البرنامج في عام 2007 بالدعم والتبرّعات النقدية والعينية المقدمة من الدول الأعضاء ومؤسساتها، وكذلك بالمساعدة والتعاون من جانب منظمات حكومية وغير حكومية إقليمية ودولية.
    (e) Supporting or initiating pilot projects as follow-up to activities of the Programme in areas of priority interest to member States; UN (هـ) دعم أو استهلال مشاريع نموذجية كمتابعةٍ لأنشطة البرنامج في المجالات ذات الأولوية في اهتمام الدول الأعضاء؛
    (e) Supporting or initiating pilot projects as follow-up to activities of the Programme in areas of priority interest to Member States; UN (ﻫ) دعم أو استهلال مشاريع تجريبية كمتابعة لأنشطة البرنامج في المجالات ذات الأولوية في اهتمام الدول الأعضاء؛
    for programme activities funded by other resources, timely payments by Member States will ensure that project implementation can commence as planned. UN أما بالنسبة لأنشطة البرنامج الممولة من الموارد الأخرى، فإن قيام الدول الأعضاء بتسديد المبالغ في حينها سيكفل البدء في تنفيذ المشاريع على النحو المخطط له.
    As a result, the share of core contributions available for programme activities at the country level is significantly lower than the corresponding share of non-core funding. UN ونتيجة لهذا، فإن حصة المساهمات من الموارد الأساسية المتاحة لأنشطة البرنامج على الصعيد القطري، أقل بصورة كبيرة من الحصة المناظرة لها لتمويل الموارد غير الأساسية.
    The overall budget for programme activities in the seven directly managed countries is $9,888,000, with a further $456,100 being provided outside the common trust fund by UNDP for Tunisia. UN وتبلغ الميزانية العامة لأنشطة البرنامج في البلدان السبعة التي تدار مباشرة 000 888 9 دولار، بالإضافة إلى مبلغ 100 456 دولار يقدمه البرنامج الإنمائي إلى تونس خارج إطار الصندوق الاستئماني المشترك.
    He specified that contributions in the form of services or materials should be reported when the donation can be used in the normal course of programme activities. UN وحدّد أن التبرعات المقدمة في شكل خدمات أو مواد ينبغي الإبلاغ عنها عندما يمكن استخدام الهبة في سياق المجرى الطبيعي لأنشطة البرنامج.
    Percentage of total non-core expenditures on development-related activities by funds and programmes directed to programme activities UN النسبة المئوية من مجموع النفقات غير الأساسية على الأنشطة المتصلة بالتنمية، التي أنفقتها الصناديق والبرامج، والموجهة لأنشطة البرنامج
    Another important element of the Programme's activities was a commitment to victims across the region, especially in those communities most affected by crimes under the Tribunal's jurisdiction. UN ومن العناصر الهامة الأخرى لأنشطة البرنامج هو الالتزام للضحايا من كافة أرجاء المنطقة، وخاصة المنتمون منهم إلى أكثر المجتمعات تضررا من الجرائم في نطاق الولاية القضائية للمحكمة.
    The report contains analyses of the activities of UNDP at the aggregate level, followed in order by analyses of the financial situation of regular resources, other resources and the funds established by the General Assembly. UN ويتضمن التقرير تحليلات لأنشطة البرنامج على المستوى الإجمالي، تليها في الترتيب تحليلات للحالة المالية للموارد العادية، والموارد الأخرى والصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة.
    2. Takes note of the revised programme budget for the Technical Cooperation Trust Fund for 2011 and recognizes that an increase in funding of $3,158,350 is required for the programme activities set out in annex I; UN 2 - يحيط علماً بالميزانية البرنامجية المنقحة للصندوق الاستئماني للتعاون التقني لعام 2011 ويسلم بضرورة زيادة التمويل بمقدار 350 158 3 دولاراً لأنشطة البرنامج المبينة في المرفق الأول؛
    The successful implementation of the Programme activities in 2010 benefited from the support and voluntary contributions in cash and in kind from Member States and their institutions, as well as from the assistance and cooperation of regional and international governmental and non-governmental organizations. UN 56- حظي التنفيذ الناجح لأنشطة البرنامج في عام 2010 بالدعم والتبرّعات النقدية والعينية المقدّمة من الدول الأعضاء ومؤسساتها، وكذلك بالمساعدة والتعاون من جانب منظمات حكومية وغير حكومية إقليمية ودولية.
    A strategic review of WFP activities was conducted to determine how to best prioritize its food assistance given the funding outlook and conditions on the ground. UN وأُجري استعراض استراتيجي لأنشطة البرنامج لمعرفة أفضل السبل الكفيلة بتحديد أولويات المساعدات الغذائية التي يقدمها نظرا لتوقعات التمويل وللأوضاع الميدانية.
    the activities of the 2005 programme are summarized below. UN وفيما يلي موجز لأنشطة البرنامج لعام 2005.
    He thanked Executive Board members for their useful guidance and support of UNDP activities in Myanmar. UN وشكر أعضاء المجلس التنفيذي إزاء توجيهاتهم المفيدة ومساندتهم ﻷنشطة البرنامج اﻹنمائي في ميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more