"لأنكِ كنتِ" - Translation from Arabic to English

    • because you were
        
    • 'Cause you were
        
    • because you have been
        
    He said you had admitted yourself because you were seeing things. Open Subtitles قال إنّكِ منْ إدخلتي نفسكِ لأنكِ كنتِ تري اشيئاءً
    You knew and you didn't care because you were shrill Sally, the girl no one wanted, the rich debutante who couldn't find a husband. Open Subtitles كنتِ تعرفين ولم تهتمي لأنكِ كنتِ سالي المتزمتة الفتاة التي لم يرغب فيها أحد، الفتاة الثرية التي لم تجد لنفسها زوجًا
    Well, you said you went there because you were hungry? Open Subtitles حسناً، لقد قلتِ أنكِ ذهبتي إلى هناك لأنكِ كنتِ جائعة؟
    'Cause you were gonna make it your ring tone or post it to Instagram or something embarrassing like that. Open Subtitles لأنكِ كنتِ ستجعلينها نغمة أو تنشريها على انستقرام أو أمر مُحرِج كهذا
    I remember asking you if you were all right,'Cause you were gasping like an asthmatic. Open Subtitles أتذكر إنني سألتكِ إن كنتِ على ما يرام لأنكِ كنتِ تلهثين مثل الشخص المُصاب بالربو.
    - Screw him, come on, everyone else will send something because you were terrific, okay? Open Subtitles اللعنة عليه, الجميع حقق بهذا الشيء لأنكِ كنتِ مثيرة, حسناً؟
    Mom said you never did any work, because you were so rich. Open Subtitles والدتيّ تقول إنكِ لم تعمليّ قط لأنكِ كنتِ غنية جداً
    Those people didn't die because you were taking your meds. Open Subtitles أولئك الناس لم يموتوا لأنكِ كنتِ تتناولين دوائكِ
    I slept with you because you were drunk and easy and you smelled like pie. Open Subtitles ضاجعتكِ لأنكِ كنتِ سكرانه و سهلة المنال و رائحتكِ كرائحة فطيرة التفاح
    Did you go to the Tribals because you were in a contract negotiation? Open Subtitles أذهبتِ للقبائل لأنكِ كنتِ في مفواضات بشأن عقد؟
    I'll tell you everything that I couldn't tell you, because you were a child, Open Subtitles سأخبركِ بكل الأشياء التي ما استطعتُ إخباركِ بها لأنكِ كنتِ طفلة،
    Perhaps because you were present when I cast the spell. Open Subtitles ربما لأنكِ كنتِ موجودة عندما قمت بالقاء التعويذة
    Probably because you were tearing her wallpaper. Open Subtitles لأنكِ كنتِ تقطّعين ورق حائطها على الأرجح.
    I can't ask him about things that you know of because you were in his dead wife's memories. Open Subtitles لا أستطيع ان أسأله عن اشياء أنتي تعرفينها لأنكِ كنتِ في ذاكره زوجته المتوفيه
    And you only slept with me because you were sad you didn't get into SCU. Open Subtitles ونمتِ معي فقط لأنكِ كنتِ حزينة و لم يتم قبولك في الجامعة التي أردتِ
    because you were unhappy so you wanted me to be unhappy too. Open Subtitles لأنكِ كنتِ تعيسة لذا، أردتِ أن أكون تعيسة أيضاً
    But you didn't want to do it, because you were a nurse and you knew better. Open Subtitles لكنكِ لم تريدين أن تفعلين ذلك، لأنكِ كنتِ ممرضة وتعلمين أفضل مني.
    Ii called you mouse...'Cause you were so small and so scared. Open Subtitles سمّيْتكِ بالفأر لأنكِ كنتِ صغيرة وخائفة جدًا.
    'Cause you were in junior high when he was conceived. Open Subtitles لأنكِ كنتِ في الثانوية عندما حملت به أمه
    How'd you get home that night?'Cause you were there, weren't you? Open Subtitles كيف وصلتِ إلى البيت بتلكَ اللّيلة ، لأنكِ كنتِ هناك.
    If you don't believe in love, it's because you have been in love and you got burned. Open Subtitles إذا كنتِ لا تؤمنين بالحب هذا لأنكِ كنتِ واقعة في الحب و قد جُرحتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more