"لأننا إن" - Translation from Arabic to English

    • Because if we
        
    • for if we do
        
    • 'cause if we
        
    Because if we don't, it will be a disaster like no other. Open Subtitles لأننا إن لم نفعل، ستكون كارثة لم يسبق لها المثيل.
    Because if we're going to beat them, we need to be worse. Open Subtitles لأننا إن كنّا سنتغلب عليهم، فعلينا أن نصبح أسوأ منهم.
    Because if we can't feel, then what's the point of being alive, huh? Open Subtitles لأننا إن حُرمنا من الشعور، فما فائدة كوننا أحياء؟
    for if we do not affirm and protect the right of every human being to live in a world free from baseless hatred, racism and bigotry, we can never claim to be an organization of united nations. UN لأننا إن لم نؤكد ونحمي حق كل كائن في عالمنا في العيش حرا من الكراهية والعنصرية والتعصب التي لا تستند إلى أساس، لن نتمكن أبدا من أن نكون منظمة للأمم المتحدة.
    We must not forget, for if we do, we may not be able to act effectively in response to our collective duty to prevent and make certain such horrors will never again happen. UN وعلينا ألا ننسى، لأننا إن نسينا فلن يكون بوسعنا أن نعمل بفعالية استجابة للواجب الجماعي المتمثل في منع حدوث مثل تلك الأهوال والتأكد من أنها لن تقع مجددا.
    Anyway, I hope you're considering cause and effect,'cause if we broke one of God's rules, it might be best just to shut up about it. Open Subtitles بأي حال, آمل أن تأخذي في إعتبارِك السبب و التأثير لأننا إن خالفنا إحدى قوانين الرب
    Guys, tell me you found her,'cause if we don't cage that Tiger, Open Subtitles شباب، أخبروني أنكم وجدتموها، لأننا إن لم نأسر ذلك النمر
    Because if we call the police, Open Subtitles لأننا إن اتصلنا بالشرطة فسيعرفون هويتكِ الحقيقية
    Because if we don't, we cry and ruin our makeup. [Sniffles] Open Subtitles لأننا إن لم نفعل ذلك. سنبكي ونخرب ميكاجنا
    Because if we can't be honest with each other, may as well give up right now. Open Subtitles لأننا إن لم نكن صريحين مع بعضنا يفضّل أن نستسلم الآن
    Because if we did, you would dig those badger teeth and claws of yours in and fight. Open Subtitles لأننا إن فعلنا ذلك ستخرج أسنانك وأظافرك وتقاتل
    Because if we can't understand that, what's to stop us from cutting and running when things get tough? Open Subtitles لأننا إن لم نفهم ذلك فما عساه يمنعنا من الانسحاب عندما تصعُب الأمور
    Because if we go through the door, there could be an alarm. Open Subtitles لأننا إن دخلنا عبر الباب فقد يكون هناك جهاز إنذار
    Because if we give up, then everything I've worked for is for nothing. Open Subtitles لأننا إن استسلمنا فسيذهب كلّ الذي عملت لأجله هباءاً
    We're not clever like you, so we've to be clever in other ways, ...Because if we weren't, there would be no fun. Open Subtitles لسنا في ذكائك علينا أن نتذاكى بطرق أخرى لأننا إن لم نفعل ذلك لن يكون هناك مرح
    They turned her down as a donor Because if we put that heart into someone, they won't survive. Open Subtitles رفضوها كمتبرعة لأننا إن وضعنا هذا القلب بإنسان لن يعيش
    We must not fail to fulfil those responsibilities, for if we do we will fail all those around the world who have placed their hopes for better lives in larger freedom in this new organ. UN وعلينا ألا نتخلف عن النهوض بتلك المسؤوليات، لأننا إن تخلفنا سنخون كل الناس في سائر أنحاء العالم الذين علقوا آمالهم على هذه الهيئة الجديدة من أجل حياة أفضل في جو من الحرية أفسح.
    And if you're right, we better identify that partner fast,'cause if we don't, Open Subtitles وإن كنت محقاً يجب علينا التعرف على هذا الشريك بسرعة لأننا إن لم نفعل
    'cause if we walk out that door, You will never see us again. Open Subtitles لأننا إن خرجنا من ذلك الباب لن ترينا مرة آخرى
    - cause if we don't we'll seem to eager. - To eager to what? Open Subtitles ــ لأننا إن لم نفعل سنبدو تائقين جداً ــ تائقين إلامَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more