Because if we don't, it will be a disaster like no other. | Open Subtitles | لأننا إن لم نفعل، ستكون كارثة لم يسبق لها المثيل. |
Because if we're going to beat them, we need to be worse. | Open Subtitles | لأننا إن كنّا سنتغلب عليهم، فعلينا أن نصبح أسوأ منهم. |
Because if we can't feel, then what's the point of being alive, huh? | Open Subtitles | لأننا إن حُرمنا من الشعور، فما فائدة كوننا أحياء؟ |
for if we do not affirm and protect the right of every human being to live in a world free from baseless hatred, racism and bigotry, we can never claim to be an organization of united nations. | UN | لأننا إن لم نؤكد ونحمي حق كل كائن في عالمنا في العيش حرا من الكراهية والعنصرية والتعصب التي لا تستند إلى أساس، لن نتمكن أبدا من أن نكون منظمة للأمم المتحدة. |
We must not forget, for if we do, we may not be able to act effectively in response to our collective duty to prevent and make certain such horrors will never again happen. | UN | وعلينا ألا ننسى، لأننا إن نسينا فلن يكون بوسعنا أن نعمل بفعالية استجابة للواجب الجماعي المتمثل في منع حدوث مثل تلك الأهوال والتأكد من أنها لن تقع مجددا. |
Anyway, I hope you're considering cause and effect,'cause if we broke one of God's rules, it might be best just to shut up about it. | Open Subtitles | بأي حال, آمل أن تأخذي في إعتبارِك السبب و التأثير لأننا إن خالفنا إحدى قوانين الرب |
Guys, tell me you found her,'cause if we don't cage that Tiger, | Open Subtitles | شباب، أخبروني أنكم وجدتموها، لأننا إن لم نأسر ذلك النمر |
Because if we call the police, | Open Subtitles | لأننا إن اتصلنا بالشرطة فسيعرفون هويتكِ الحقيقية |
Because if we don't, we cry and ruin our makeup. [Sniffles] | Open Subtitles | لأننا إن لم نفعل ذلك. سنبكي ونخرب ميكاجنا |
Because if we can't be honest with each other, may as well give up right now. | Open Subtitles | لأننا إن لم نكن صريحين مع بعضنا يفضّل أن نستسلم الآن |
Because if we did, you would dig those badger teeth and claws of yours in and fight. | Open Subtitles | لأننا إن فعلنا ذلك ستخرج أسنانك وأظافرك وتقاتل |
Because if we can't understand that, what's to stop us from cutting and running when things get tough? | Open Subtitles | لأننا إن لم نفهم ذلك فما عساه يمنعنا من الانسحاب عندما تصعُب الأمور |
Because if we go through the door, there could be an alarm. | Open Subtitles | لأننا إن دخلنا عبر الباب فقد يكون هناك جهاز إنذار |
Because if we give up, then everything I've worked for is for nothing. | Open Subtitles | لأننا إن استسلمنا فسيذهب كلّ الذي عملت لأجله هباءاً |
We're not clever like you, so we've to be clever in other ways, ...Because if we weren't, there would be no fun. | Open Subtitles | لسنا في ذكائك علينا أن نتذاكى بطرق أخرى لأننا إن لم نفعل ذلك لن يكون هناك مرح |
They turned her down as a donor Because if we put that heart into someone, they won't survive. | Open Subtitles | رفضوها كمتبرعة لأننا إن وضعنا هذا القلب بإنسان لن يعيش |
We must not fail to fulfil those responsibilities, for if we do we will fail all those around the world who have placed their hopes for better lives in larger freedom in this new organ. | UN | وعلينا ألا نتخلف عن النهوض بتلك المسؤوليات، لأننا إن تخلفنا سنخون كل الناس في سائر أنحاء العالم الذين علقوا آمالهم على هذه الهيئة الجديدة من أجل حياة أفضل في جو من الحرية أفسح. |
And if you're right, we better identify that partner fast,'cause if we don't, | Open Subtitles | وإن كنت محقاً يجب علينا التعرف على هذا الشريك بسرعة لأننا إن لم نفعل |
'cause if we walk out that door, You will never see us again. | Open Subtitles | لأننا إن خرجنا من ذلك الباب لن ترينا مرة آخرى |
- cause if we don't we'll seem to eager. - To eager to what? | Open Subtitles | ــ لأننا إن لم نفعل سنبدو تائقين جداً ــ تائقين إلامَ؟ |