"لأنهم لا يعرفون" - Translation from Arabic to English

    • because they don't know
        
    • they know not
        
    • because they do not know
        
    • because they didn't know
        
    • they did not know
        
    They don't know, partially because they don't know what happened. Open Subtitles هم لا يعلمون بالظبط لأنهم لا يعرفون مالذي حدث
    They don't know any better because they don't know anything. Open Subtitles إنهم لا يعرفون ما هو الصواب لأنهم لا يعرفون أي شيء
    They can't kill 8 people because they don't know who the terrorist is. Open Subtitles لا يمكنهم قتل ثمانية أشخاص لأنهم لا يعرفون من هو الإرهابي
    "Father, forgive them," he said, "for they know not what they do." Open Subtitles وقال: "سامحهم يا أبي، لأنهم لا يعرفون ما يفعلون"
    Yes, they are eager because they do not know the taste of battle. Open Subtitles نعم. . إنهم متلهفون لأنهم لا يعرفون طعم المعركة
    That's because they didn't know. The director asked me personally. Really? Open Subtitles هذا لأنهم لا يعرفون المدير طلب مني الأمر بشكل شخصي
    Such constraints had consequences on the proper conduct of the mandates of the independent experts, including their travel, since they did not know how many missions they would be able to conduct during the year. UN ونجم عن هذه القيود آثار على اﻷداء السليم لولاية الخبراء المستقلين، ذلك ﻷنهم لا يعرفون عدد البعثات التي يستطيعون القيام بها خلال العام.
    These people work very hard for their money, and these other guys are ripping them off, treating them poorly, because they don't know. Open Subtitles هؤلاء الناس يعملون بجد لأجل نقودهم، والأشخاص الآخرون يسرقونهم ويعاملونهم بشكل سيء لأنهم لا يعرفون.
    They're not about to give it up because they don't know of any other system that will perpetuate their kind. Open Subtitles هم لا ينوون التنازل عنها لأنهم لا يعرفون نظاماً آخر يُبقي على أمثالهم.
    The problem is people aren't looking for them because they don't know that they're missing. Open Subtitles المشكلة ان الناس لا يبحثون عنهم لأنهم لا يعرفون انهم مفقودين
    That's probably because they don't know that the test records from'82 were missing from the testing service archives. Open Subtitles الذي من المحتمل لأنهم لا يعرفون بأنّ الإختبار يسجّل من ' 82 كانوا يتغيّبون عنهم من أرشيفات خدمة الفحص.
    because they don't know. People think they know but you don't know. Open Subtitles لأنهم لا يعرفون شيئا إنهم يعتقدون أنهم يعرفون
    I don't know how it ends, because they don't know how it ends. Open Subtitles لا أعرف كيف سينتهي لأنهم لا يعرفون ذلك
    Most people with narcissistic personality disorder... they can't express their feelings because they don't know how. Open Subtitles معظم الناس مع نرجسي اضطرابات في الشخصية - لا يستطيعون التعبير عن مشاعرهم لأنهم لا يعرفون كيف.
    because they don't know where else to go. Open Subtitles لأنهم لا يعرفون مكانا أخر يذهبوا إليه
    Earlier he was telling me that out of 100 people invited to dinner, 55 refuse with an excuse, 30 accept because they don't know how to refuse, and 10 accept, but then bitterly regret it. Open Subtitles سابقا كنت تقولي لي أن من بين 100 شخص دعوا علي العشاء ـ 55 رفضوا بعذر؛ 30 قبلوا لأنهم لا يعرفون كيف يرفضون عشرة قبلوا ولكن بعد ذلك ندموا بشدة
    Soon you just start to feel sorry for everybody else because they don't know what it's like to be as alive as we are. Open Subtitles لأنهم لا يعرفون كيف يكونون أحياء مثلنا
    because they don't know how to live without it. Open Subtitles لأنهم لا يعرفون كيف يعيشون بدونه
    because they don't know what "downloading" means. Open Subtitles لأنهم لا يعرفون ما معنى تحميل.
    Yet many miners do not use them, because they do not know about them, they do not believe they can afford the nominal cost of buying them, or they are resistant to amalgamating their ore in a new way. UN ومع ذلك فإن الكثيرين من المعنيين باستغلال المناجم لا يستخدمون هذه التكنولوجيات، لأنهم لا يعرفون شيئاً عنها، ولا يعتقدون أن بوسعهم تحمل التكاليف الطفيفة لشرائها، أو لأنهم يقاومون استخدام طريقة جديدة في مزج خام الذهب.
    Nobody came because they didn't know when to show up. Open Subtitles لم يأتى أحد لأنهم لا يعرفون الموعد
    Such constraints had consequences on the proper conduct of their mandates since they did not know how many missions they would be able to conduct during the year, whether they would be able to attend conferences in relation to their mandates or what other activities they might reasonably undertake. UN فلهذه القيود آثار على اﻷداء السليم لولاياتهم ذلك ﻷنهم لا يعرفون عدد البعثات التي يستطيعون القيام بها خلال السنة وما إذا كانوا سيستطيعون حضور المؤتمرات المتصلة بولاياتهم أو اﻷنشطة اﻷخرى التي يمكنهم الاضطلاع بها على نحو معقول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more