"لأنهم يعتقدون" - Translation from Arabic to English

    • because they think
        
    • because they believe
        
    • because they thought
        
    • lack of relevance
        
    • 'Cause they think
        
    • because they believed
        
    They'll do terrible things in my name because they think the Black Sky will make them invincible. Open Subtitles وأنها سوف تفعل أشياء رهيبة في اسمي لأنهم يعتقدون أن السماء الأسود وجعلها لا يقهر.
    I've seen the YouTube videos, I know cats are scared of cucumbers and pickles because they think they're snakes. Open Subtitles لقد شاهدت مقاطع فيديو يوتوب، وأنا أعلم أن القطط خائفة من الخيار والمخللات لأنهم يعتقدون أنهم الثعابين.
    Those parents out there don't respect authority, because they think they are the authority. Open Subtitles هؤلاء الآباء بالخارج هناك لايبالون بالسلطات، لأنهم يعتقدون أنهم ذو نفوذ.
    But whatever it is, they are right here, right now because they believe humanity will be at its weakest. Open Subtitles لكن أيّاً كان السبب فهم موجودون هنا والآن لأنهم يعتقدون بأن البشرية ستكون في أضعف حالاتها
    because they believe that our client was already under arrest, and therefore he should have been Mirandized and offered the services of a lawyer. Open Subtitles لأنهم يعتقدون أن موكلنا كان بالفعل قيد الإعتقال و بالتالي فإنهُ يجب بأنَ تقرأ حقوقه و عرض خدمات المحاماة لهُ
    Victims did not complain out of fear of retaliation or because they thought it was pointless. UN كان الضحايا يمتنعون عن الشكوى خوفا من الانتقام أو لأنهم يعتقدون أنه لا جدوى منها.
    The Committee is concerned that school attendance is hampered by the stereotyped attitudes of parents on the lack of relevance of education to everyday life and livelihoods and job opportunities. (art. 13) UN 32- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المواقف النمطية للآباء التي تعوق الالتحاق بالمدارس لأنهم يعتقدون أن التعليم لا يفيد في الحياة اليومية وكسب الرزق والحصول على فرص العمل (المادة 13).
    They don't even find me lascivious, because they think I couldn't possibly be thinking like that. Open Subtitles حتى لا تجد لي فاسق، لأنهم يعتقدون أن لم أستطع ربما يكون التفكير من هذا القبيل.
    It's just like the little girls in the schoolyard when they punch you in the arm because they think you're hot. Open Subtitles هذا مثل الفتاة الصغيرة في ساحة المدرسة عندما يقرصونك في يدك لأنهم يعتقدون أنك مثيرة
    Oh, my God, they just elected him out of pity, because they think he's mentally challenged. Open Subtitles يا الهي، لقد إختاروه فقط بدافع الشفقة لأنهم يعتقدون أنه معاق ذهنياً
    There is no one on Earth stupid enough to sleep with Ed because they think that hillbilly invented the artificial heart. Open Subtitles لا يوجد أحد على وجه الأرض غبي بما فيه الكفاية النوم مع إد لأنهم يعتقدون المتخلف الذي اخترع القلب الاصطناعي.
    It's telling us that people don't like it because they think it doesn't do anything. Open Subtitles إنها تخبرنا أن الناس لا يحبوته لأنهم يعتقدون أن لا يقوم بأي شيء.
    The cops are all over my ass because they think I helped you escape. Open Subtitles الشرطة تراقبني لأنهم يعتقدون أني ساعدتك على الفرار.
    because they think it's better to be alone than to live in constant fear. Open Subtitles لأنهم يعتقدون أن العيش بإنفراد أفضل من الخوف الدائم
    Doctors often try to ignore their symptoms, because they think they can't get sick. Open Subtitles غالباً ما يتجاهل الأطباء أعراضهم لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون
    Everybody on this base chose to be here, and they did so because they believe in the same things you do. Open Subtitles الجميع على هذه القاعدة إختاروا أن يكونوا هنا و كانوا قد فعلوا ذلك لأنهم يعتقدون نفس ما تعتقدين
    because they believe I can lead them to the Sangraal. Open Subtitles لأنهم يعتقدون أنه يمكننى أن " أقودهم الى الـ " سينجرال
    All because they believe that they are the inheritors of the earth. Open Subtitles كل هذا لأنهم يعتقدون أنهم ورثة الأرض
    Even those who consider it economically necessary censor themselves, because they believe it to be politically impossible. The problem is that silence has narrowed the frontier of political possibility even further, so that more modest proposals have fallen by the wayside as well. News-Commentary ولكن من المؤسف أن خبراء الاقتصاد لم يسوقوا حجة قوية لإنشاء اتحاد مالي مناسب. وحتى أولئك الذين يعتبرونه ضرورة اقتصادية يفرضون رقابة ذاتية على أنفسهم، لأنهم يعتقدون أنه مستحيل من الناحية السياسية. والمشكلة هي أن اقتراحات أكثر تواضعاً سقطت على جانب الطريق أيضا.
    Well, we said that the owners wouldn't make a cake for a veteran's return home because they thought that U.S. troops were murderers. Open Subtitles لقد قلنا بأن المالك لم يصنع الكيك لأجل محارب عائد للوطن لأنهم يعتقدون أن القوات الأمريكية قتلة
    392. The Committee is concerned that school attendance is hampered by the stereotyped attitudes of parents on the lack of relevance of education to everyday life and livelihoods and job opportunities (art. 13). UN 392- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المواقف النمطية للآباء التي تعوق الالتحاق بالمدارس لأنهم يعتقدون أن التعليم لا يفيد في الحياة اليومية وكسب الرزق والحصول على فرص العمل (المادة 13).
    They're happy to follow a curve'Cause they think they're going back Open Subtitles يسعدهم المشي في منحنى لأنهم يعتقدون أنهم يعودون
    "There are many among us who in the past closed their eyes to events abroad, because they believed what was taking place in Europe was none of our business. Open Subtitles هناك الكثير منا أغلقوا أعينهم في الماضي للأحداث في الخارج لأنهم يعتقدون أن ما يحدث في أوروبا ليس من شأننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more